영어에서 Translation memory 을 사용하는 예와 한국어로 번역
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
Software programs that use translation memories are sometimes known as translation memory managers(TMM).
In ongoing projects, it is possible to implement translation memory systems and terminology databases provided beforehand by the customer.
The translation memory assists by presenting“100%” and“fuzzy” matches from the legacy translation database, so that you can work with increased efficiency, consistency and quality.
Can I work with more than one translation memory at the same time?
Watch our video to discover if you can work with more than one translation memory at a time.
All CAT tools can use translation memory- translation memory is the key characteristic of all CAT tools and a significant tool for increasing efficiency.
EASYWEB has been designed around specific translation memory software and software for deconstructing and reconstructing web pages.
You can request a translation at a low cost and utilize translation memory.
by offering high-quality translations, multilingual formatting/DTP, editing/QA, in-country coordination, transcreation, translation memory services, and project management.
Moreover, we are constantly accumulating our database for specific terms in accordance with TM(Translation Memory) system
We will get into the benefits of server-based translation memory versus desktop-based translation memory in a future post, but the key thing to remember is that this solution offers multiple benefits to the overall translation process.
develops product-specific translation memory, and maintains project glossaries for subsequent requirements and future translator use.
determine which professional translators are assigned, and applies translation memory to ensure terminology consistency and associated cost savings- every project, every file- without exception.
recycling language resources through translation memory technology and terminology technology, and a method of using Artificial Intelligence Machine
Translation Memories.
Are SDL translation memories compatible with many different file formats?
Management of translation memories, terminology, file format engineering,
MultiLing's highly developed terminology system and translation memories helped produce a consistent, accurate technical translation in a short amount of time.
building relevant termbases, leveraging translation memories and aligning legacy documents to build new ones, have made me much faster and more efficient.
You can download translation memories in TMX format and use them with your CAT tool of choice, or you can also contribute to