Eksempler på brug af
Fastlagt
på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Jeg er glad for, at Rådet har fastlagt en fælles holdning,
Me satisface que el Consejo haya decidido una posición común,
Det er en absolut rettighed fastlagt af FN, der respekteres
Es un derecho absoluto consagrado por las Naciones Unidas
På det tidspunkt var det endnu ikke fastlagt, hvordan det skulle sammensættes,
Lo único que todavía no estaba decidido era su composición
( 7) Princippet om ligebehandling og forbuddet mod enhver diskrimination på baggrund af nationalitet har været fastlagt i EU -retten siden de grundlæggende traktater.
(5) El principio de igualdad de trato y la prohibición de toda discriminación por razón de nacionalidad está consagrado en el Derecho de la UE desde los Tratados fundacionales.
Panelet mødes en gang månedligt og drøfter et på forhånd fastlagt emne.
Una vez por mes se llevará a cabo una mesa redonda donde se debatirá un tema previamente estipulado.
De nationale lofter i det område af Atacama-ørkenen var stadig ikke endeligt fastlagt, når nitrat indlån, sølv
Los límites nacionales en el área del desierto de Atacama todavía no estaban definitivamente determinados cuando los depósitos de nitrato,
Det udvider omfanget af de fravigelser, der er tilladt på betingelser fastlagt på fællesskabsgrundlag og forenkler de tekniske tillæg til direktiv 77/93/EF.
Amplía el ámbito de las derogaciones concedidas según condiciones determinadas sobre una base comunitaria y simplifica los anexos técnicos de la Directiva 77/93/CEE.
Tærsklerne for mikrovirksomheder og små, mellemstore og store virksomheder er fastlagt i Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF( det fjerde selskabsdirektiv1a).
Los umbrales para microempresas pequeñas, medianas y grandes empresas y están definidos en la Cuarta Directiva 78/660/CEE del Consejo(4.ª Directiva sobre el Derecho de sociedades)1 bis.
Når du har fastlagt det rigtige antal,
Una vez que hayas decidido el número apropiado,
der er fastlagt i vores traktater.
los valores que hemos consagrado en nuestros tratados.
forskrifter fra Higher Degrees Committee på University of Johannesburg som fastlagt for tværfaglige programmer.
reglamentos del Comité de Grados Superiores de la University of Johannesburg según lo estipulado para los programas interdisciplinarios.
IQ er noget, som er fastlagt for livet.
la inteligencia es fija para toda la vida.
Nationale pensioner og ægtefællepensioner fastlagt efter overgangsbestemmelserne og tilkendt før den 1. januar 1994( lov om håndhævelse af nationale pensioner (569/2007)).
Pensiones nacionales y pensiones para cónyuges determinadas según las normas transitorias y concedidas antes del 1 de enero de 1994(Ley de aplicación de las Pensiones nacionales, 569/2007).
der er i overensstemmelse med de bestemmelser, den har fastlagt.
lo que supone modificar la normativa que ha decidido.
Den udtagne kapacitet må ikke erstattes af anden kapacitet end den nye kapacitet, der tilføres med offentlig støtte som fastlagt i dette litra.
La capacidad de retirada no podrá sustituirse por ninguna capacidad que no sea la nueva capacidad añadida con ayuda pública prevista en este punto;
der for nylig blev fastlagt.
existen otras que fueron determinadas recientemente.
Instrumenter og incitamenter til at nå målene fastlagt i artikel 11, stk. 2,
Los instrumentos e incentivos dirigidos a la consecución de los objetivos fijados en el artículo 11,
selv om tidspunktet ikke var fastlagt.
aún cuando el momento no estuviese decidido.
skal omfatte den forpligtelse, der er fastlagt i artikel 175, stk. 5.
afecten a un Estado miembro incluirán la obligación prevista en el artículo 175, apartado 5.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文