SHOULD AIM - prijevod na Hrvatskom

[ʃʊd eim]
[ʃʊd eim]
bi trebala nastojati
cilj bi trebao biti
trebaju biti usmjerene
treba imati za cilj
bi trebalo nastojati
trebale bi nastojati

Primjeri korištenja Should aim na Engleski i njihovi prijevodi na Hrvatskom

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Text proposed by the Commission Amendment Policies should aim to improve and support labour-market matching and transitions.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena Politikama bi se trebalo nastojati poboljšati i poduprijeti usklađivanje s potrebama tržišta rada te promjene radnog statusa.
Slovenia should also have adopted the by 12 December 2013 which should aim to reduce the amount of waste generated at source.
Slovenija je do 12. prosinca 2013. trebala donijeti i kojim bi se trebalo nastojati smanjiti količina otpada koji nastaje na izvoru.
The Commission should aim to establish targeted Union resettlement schemes as soon as possible after the adoption of the annual Union resettlement plan
Komisija bi trebala nastojati uspostaviti ciljane programe Unije za preseljenje što je prije moguće nakon donošenja godišnjeg plana Unije za preseljenje
The EU should consider how existing systems and platforms can be integrated and should aim for further cooperation at national level between border guards
EU treba razmotriti na koji je način moguće integrirati postojeće sustave i platforme te treba težiti daljnjoj suradnji na nacionalnoj razini između granične policije
Action by the Union in the field of maritime and inland waterway transport should aim, among other things, at ensuring a high level of
Djelovanje Unije na području autobusnog prijevoza treba imati za cilj, između ostalog, osiguranje visoke razine zaštite putnika,
this namely why aerial should aim direction, ability receives the consideration of clear picture and audio.
to naime zašto antene treba težiti smjer, sposobnost prima razmatranje jasnu sliku i zvuk.
Action by the Union in the field of bus and coach transport should aim, among other things, at ensuring a high level of protection for passengers,
Djelovanje Unije na području autobusnog prijevoza treba imati za cilj, između ostalog, osiguranje visoke razine zaštite putnika,
The programme should aim to reduce the amount of waste generated at the source by measures such as improving manufacturing methods
Programom bi trebalo nastojati smanjiti količinu otpada stvorenog na izvoru mjerama kao to su poboljanje načina proizvodnje
(7d) This Instrument should aim to engage countries receiving financial assistance under this Regulation to further democratic principles, the rule of law
(7. d) Instrumentom bi trebalo nastojati potaknuti zemlje koje primaju financijsku pomoć u skladu s ovom Uredbom da rade na poboljšanju demokratskih načela,
the relevant authorities should aim to achieve, to the extent possible,
relevantna tijela trebala bi nastojati postići usklađenost s planovima oporavka
Member States should aim to achieve the objective of at least good water status by defining
Budući da bi države članice trebale težiti postizanju cilja barem dobrog stanja voda, utvrđujući
Providers of non-formal education should aim to issue certificates/documents describing in detail the nature
Pružatelji usluga neformalnog obrazovanja trebali bi nastojati izdavati potvrde/dokumente u kojima su detaljno opisani priroda
this situation must be properly taken into account and measures should aim at the cessation of emissions,
sastavljanja relevantnih pojedinačnih uredaba, a mjere bi trebale biti usmjerene na prestanak emisija,
It also recommended that the system should aim to upgrade the quality
Također je preporučilo da bi sustav za cilj trebao imati unapređenje kvalitete
Those characteristics should aim to protect the health of the staff involved in the production process
Te bi značajke trebale biti usmjerene na zaštitu zdravlja osoblja uključenog u proizvodni postupak
The capability window, which should aim to achieve a reference amount of EUR 5 billion per year in the medium-term,
Okvirom sposobnosti, čiji bi srednjoročni cilj trebao biti referentni iznos od 5 milijardi EUR godišnje, podupirat će se zajednički razvoj
political initiatives should aim to ensure cooperation of countries of transit
političkim inicijativama trebala bi se nastojati osigurati suradnja s tranzitnim
A This Regulation should aim in particular to ensure the functioning of the internal market as regards products intended for consumers, by laying down uniform rules regarding a general safety requirement, assessment of the safety of products criteria
A Ova Uredba osobito treba nastojati osigurati funkcioniranje unutarnjeg tržišta u pogledu proizvoda namijenjenih potrošačima propisivanjem jedinstvenih pravila koja se odnose na opći sigurnosni zahtjev, kriterije ocjenjivanja sigurnosti proizvoda
Whereas:(1) Action by the Community in the field of maritime transport should aim, among other things, at ensuring a high level of protection for passengers that is comparable to other modes of transport.
Budući da:(1) Djelovanje Unije u području pomorskog prijevoza i prijevoza unutarnjim plovnim putovima trebalo bi imati za cilj, između ostalog, osiguravanje visoke razine zaštite putnika usporedive s onom u drugim načinima prijevoza.
These policies should aim at improving labour market matching
Tim bi se politikama trebalo nastojati poboljšati povezivanje poslova
Rezultati: 87, Vrijeme: 0.0472

Riječ u prijevodu riječi

Top rječnik upiti

Engleski - Hrvatski