SHOULD NOT PREVENT - prijevod na Hrvatskom

[ʃʊd nɒt pri'vent]
[ʃʊd nɒt pri'vent]
ne bi trebalo spriječiti
ne bi trebalo onemogućiti
ne bi trebala sprečavati
ne bi smjela spriječiti
se ne bi smjelo spriječiti
ne bi smjelo sprečavati
ne bi trebala spriječiti
ne bi trebao spriječiti
ne smije onemogućiti
ne bi smjelo sprječavati

Primjeri korištenja Should not prevent na Engleski i njihovi prijevodi na Hrvatskom

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This prohibition should not prevent the exchange of collateral strictly relating to their trading activities.
Zabranom se ne bi smjela spriječiti razmjena kolaterala koja se izričito odnosi na njihove djelatnosti trgovanja.
This Regulation should not prevent the application of existing Union legislation relating to aspects of protection of health,
Ovom se Uredbom ne bi smjela spriječiti primjena postojećeg zakonodavstva Unije u pogledu aspekata zaštite zdravlja,
This should not prevent installation, since the standard,
To ne bi trebalo sprijeèiti instalaciju jer bi se standardni,
However, such involvement should not prevent the completion of procedures for registering such changes in their entirety online.
Međutim, takvo sudjelovanje ne bi smjelo spriječiti dovršetak postupaka za internetsko evidentiranje takvih promjena u njihovoj cijelosti.
The provision relating to the non-duplication of conditions for the granting of an authorisation should not prevent Member States from applying their own conditions as specified in the authorisation scheme.
Odredba o nepodvostručenju uvjeta za dodjelu ovlaštenja ne smije spriječiti države članice da primijene svoje vlastite uvjete, kako je specificirano u sustavu ovlašćivanja.
Disabling cookies should not prevent you from using our Website
Onemogućavanje kolačića ne bi trebalo onemogućiti upotrebu naše Web stranice
The protection of scientific data provided by an applicant should not prevent other applicants from seeking the inclusion of a novel food in the Union list on the basis of their own scientific data
Zaštita znanstvenih podataka koje je dostavio podnositelj zahtjeva ne bi smjela spriječiti druge podnositelje zahtjeva od toga da zatraže uvrštavanje nove hrane u popis Unije na
This should not prevent the existence of appropriate coordination mechanisms to ensure that the economic and management supervision rights
Time se ne bi smjelo spriječiti postojanje odgovarajućih mehanizama koordinacije radi osiguravanja zaštite prava matičnog društva na ekonomski
Emphasises that industry geoblocking practices should not prevent cultural minorities living in EU Member States from accessing existing content
Ističe da praksa geografskog blokiranja u sektoru ne bi smjela spriječiti kulturne manjine koje žive u državama članicama EU-a da pristupaju postojećim besplatnim
This should not prevent the existence of appropriate coordination mechanisms to ensure that the economic and management supervision rights
Time se ne bi smjelo spriječiti postojanje odgovarajućih mehanizama koordinacije radi osiguravanja zaštite prava poduzeća majke na ekonomski
The implementation of functional separation should not prevent appropriate coordination mechanisms between the different separate business entities
Provedba funkcionalnog razdvajanja ne bi smjela spriječiti odgovarajuće mehanizme zajedničkog djelovanja između različitih poslovnih subjekata
such involvement should not prevent the completion of the registration procedure in its entirety online.
njihovo uključivanje u postupak ne smije onemogućiti provedbu cjelokupnog postupka upisa internetom.
Such an arrangement should not prevent payers and payees from setting a default choice of application, where technically feasible,
Takav dogovor ne bi trebao spriječiti platitelje i primatelje plaćanja da postave unaprijed zadani odabir aplikacije,
At the same time, using future SDGs as a baseline should not prevent the EU from setting more ambitious standards
Istovremeno, korištenje budućih ciljeva održivog razvoja kao polazišne točke ne smije spriječiti EU u postavljanju ambicioznijih standarda
Moreover, the existence of such a threshold should not prevent persons who are above the threshold from obtaining legal aid in respect of all
Osim toga, postojanje takvog praga ne bi smjelo onemogućiti osobama koje su iznad tog praga da dobiju pravnu pomoć za pokrivanje dijela
This Directive should not prevent debtors from paying, in the ordinary course of business, claims of unaffected creditors,
Ovom Direktivom dužnike se ne bi trebalo sprečavati da u normalnom tijeku poslovanja plaćaju tražbine nezahvaćenih vjerovnika
The provisions of this Directive should not prevent Member States from setting more ambitious energy performance requirements at building level
Odredbama ove Direktive ne bi se trebalo sprječavati države članice u utvrđivanju ambicioznijih zahtjeva energetske učinkovitosti na razini zgrada
This reflection on enhancing political participation of EU citizens by addressing the consequences of disenfranchisement should not prevent a longer-term reflection on how to remedy the gap in participation for EU citizens living in another Member State as regards the national
Tim razmišljanjem o poboljšanju političkog sudjelovanja građana EU-a o pitanju oduzimanja glasačkih prava ne bi se trebalo spriječiti dugoročnije razmišljanje o tome kako premostiti razliku u sudjelovanju građana EU-a koji žive u drugoj državi članici na nacionalnoj
This Regulation should not prevent the parties from settling the matrimonial property regime case amicably out of court,
Ova Uredba ne bi smjela sprječavati stranke da se u predmetu bračnoimovinskog režima nagode mirnim putem izvan suda, na primjer pred javnim bilježnikom,
However, this should not prevent Member States from requiring the payment service provider of the payer to act in due diligence
Međutim, države članice ne bi trebalo spriječiti da od pružatelja platnih usluga platitelja zahtijevaju poslovanje s dužnom pažnjom,
Rezultati: 60, Vrijeme: 0.0492

Riječ u prijevodu riječi

Top rječnik upiti

Engleski - Hrvatski