IS BASED ON THE ASSUMPTION - traducere în Română

[iz beist ɒn ðə ə'sʌmpʃn]
[iz beist ɒn ðə ə'sʌmpʃn]
se bazează pe presupunerea
pornește de la premisa
se bazează pe premisa

Exemple de utilizare a Is based on the assumption în Engleză și traducerile lor în Română

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bioinformation is based on the assumption that the human body constantly emits a field of electromagnetic waves which some people call aura.
Bioinformaţia are la bază presupunerea că organismul uman emite constant un câmp de unde electromagnetice, numite de unele persoane„aură”.
Mr President, this proposal is based on the assumption that all persons from third countries entering the EU are persons of good faith
Dle preşedinte, această propunere se bazează pe presupunerea că toate persoanele din ţări terţe care intră în Uniunea Europeană sunt de bună credinţă
The first is that the report on the 2012 budget is based on the assumption of enhanced economic governance involving the EU,
Prima este că raportul privind bugetul 2012 se bazează pe presupunerea unei guvernanțe economice sporite care implică UE, mecanismul semestrului european
The determination of the date of birth is based on the assumption that the pregnant woman had a 28-day menstrual cycle,
Stabilirea datei nașterii se bazează pe ipoteza că femeia gravidă a avut un ciclu menstrual de 28 de zile,
The approach is based on the assumption that many aspects of intelligence can be achieved by the manipulation of symbols, an assumption defined as the"physical symbolthe middle 1960s.">
Abordarea se bazează pe presupunerea că multe aspecte ale inteligenței pot fi realizate prin manipularea simbolurilor,
This calculation is based on the assumption that 20% out of all persons issued a multiple-entry visa(around 10 million a year)
Acest calcul se bazează pe ipoteza că 20% din toate persoanele cărora li s-a eliberat o viză cu intrări multiple(aproximativ 10 milioane pe an)
This forecast is based on the assumption of rigorous implementation of agreed policy measures at EU and Member State level
Previziunile actuale se bazează pe ipoteza că punerea în aplicare riguroasă a măsurilor de politică convenite la nivelul UE
The political landscape representation is based on the assumption that, in most political systems,
Reprezentarea peisajului politic se bazează pe presupunerea că, în majoritatea sistemelor politice,
This projection is based on the assumption that confidence will strengthen over time,
Această proiecție se bazează pe ipoteza consolidării în timp a climatului de încredere,
The example is based on the assumption that, in the calculation of the need for a margin call, accrued interest on
Acest exemplu se bazează pe ipoteza conform căreia, în calculele efectuate pentru stabilirea necesităţii de apel în marjă,
continuation of asylum"lottery" and, consequently, secondary movements between the MSs, undermining the justification of the Dublin Regulation which is based on the assumption that applicants have access to protection under equivalent conditions in all MSs.
aducându-se atingere justificării Regulamentului de la Dublin, care se bazează pe ipoteza că solicitanții au acces la protecție în condiții echivalente în toate SM.
In other words, the global market system is based on the assumption that there will always be enough product demand in a society to move enough money around at a rate which can keep the consumption process going.
Cu alte cuvinte, sistemul pieţei globale este bazat pe presupunerea că întotdeauna va fi suficientă cerere pentru produse în societate, pentru a mişca suficienţi bani, la o rată care poate menţine continuu procesul de consum.
In writing.- The Hegyi report concerning the promotion of a dialogue with EU citizens is based on the assumption that people's sceptical attitude towards the EU is due to the fact that they lack adequate knowledge.
În scris- Raportul Hegyi privind promovarea dialogului cu cetăţenii UE se bazează pe supoziţia că atitudinea sceptică a oamenilor faţă de UE se datorează faptului că aceştia nu dispun de cunoştinţele adecvate.
The motivation for doing this is based on the assumption that transactions for prices which are different from the market value may well be a front for a different,
Motivaţia acestui fapt are la bază presupunerea că tranzacţiile la preţuri diferite de valoarea de piaţă pot fi, de fapt, o faţadă pentru o situaţie
the economy,” Paschal Donohoe told parliament when presenting his budget for 2020, which is based on the assumption of a no-deal Brexit.
a declarat Paschal Donohoe parlamentului când a prezentat bugetul său pentru 2020, care se bazează pe asumarea unui Brexit fără acord.
a modern system which recognises freedom of movement in Europe, which is based on the assumption that mobility is essential,
un sistem modern care recunoaște libertatea de circulație în Europa, care se bazează pe ipoteza că mobilitatea este esențială,
the latter is based on the assumption that Lufthansa would terminate that agreement,
ale deciziei atacate, acesta se bazează pe ipoteza că Lufthansa ar urma să rezilieze acest acord
such a method of compensation- which is based on the assumption that the Commission would have been entitled unilaterally to terminate the employment of Ms Girardot without reason
o astfel de compensaţie- care pornește de la premisa potrivit căreia Comisia ar avea dreptul să pună capăt în mod unilateral contractului de muncă al doamnei Girardot,
the sixth question referred, which is based on the assumption that the procedure was not complied with,
a șasea întrebare preliminară, care se bazează pe ipoteza nerespectării procedurii amintite,
The theme is in the spirit of UNESCO's values and is based on the assumption that where there is dialogue,
Este în spiritul UNESCO şi, desigur, pleacă de la premisa că acolo unde există dialogul,
Rezultate: 52, Timp: 0.0494

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Engleză - Română