BLAME MYSELF - traduction en Français

[bleim mai'self]
[bleim mai'self]
m'en veux
me blâme
blame me
me reprocher
blame me

Exemples d'utilisation de Blame myself en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I blame myself for what you have become…
Je m'en veux de ce que tu es devenue…
Of course, I blame myself for suggesting we try and do something kind for Mr. Fincham.
Évidemment, je m'en veux d'avoir proposé de faire quelque chose de gentil pour M. Fincham.
Sometimes I blame myself for this choice because the more I face truth,
Parfois je m'en veux d'avoir fait ce choix
She later said in an interview:"In a way, I blame myself.
Elle dit plus tard dans un entretien:« D'une certaine manière, je m'en veux.
I knew he was gonna disappoint you in a major way, And I blame myself for not stepping up to protect you.
Je savais qu'il allait te décevoir et je m'en veux de pas t'avoir protégée.
At first, to ease my conscience, because I blame myself in part for the death of the wee dog's master.
Au début, pour soulager ma conscience, parce que je me reproche, pour une part, la mort de son maître.
Right, and maybe I should blame myself for every earthquake or every war.
C'est vrai et peut être que je devrais me blâmer pour chaque tremblement de terre ou chaque guerre.
I partly blame myself for even letting her drive because I knew how tired she was, but… she wouldn't
Je m'en veux en partie pour l'avoir laisser conduire alors que je savais combien elle était fatiguée,
I blame myself, okay, because I'm stupid enough to get into the habit of listening to a rookie's instincts instead of my own.
Je m'en veux à moi-même, d'accord, parce que j'ai été assez stupide pour prendre l'habitude d'écouter l'instinct d'une bleue au lieu d'écouter le mien.
Spend the rest of my goddamn life blaming myself?
Passez le reste de ma puutain de vie me blâmer?
He wanted me to stop blaming myself for him and danny.
Il voulait que j'arrête de me blâmer pour lui et Danny.
Blaming myself, that I was probably the one that messed it up.
Je me blâme, car j'ai probablement était la personne qui a foiré.
I never stopped blaming myself for what happened to you.
Je n'ai jamais cessé de me blâmer pour ce qui t'est arrivé.
I blamed myself.
Je m'en suis voulu.
I blamed myself.
Je m'en suis voulue.
I spend enough time blaming myself.
Je passe assez de temps à le faire.
I have hated and blamed myself.
Je me suis détesté et punie moi même.
Finally, I stopped blaming myself.
Finalement, j'ai cessé de m'en vouloir.
She was my daughter, and I blamed myself.
C'était ma fille, je me suis blâmée moi-même.
That's what I did with Frankie, blamed myself for her crap behaviour.
C'est ce que j'ai fait avec Frankie, me reprocher son comportement merdique Ouais.
Résultats: 51, Temps: 0.0485

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français