CANNOT SIMPLY - traduction en Français

['kænət 'simpli]
['kænət 'simpli]
ne peut pas simplement
ne peut pas se contenter
ne peuvent se borner
ne puissent tout simplement
ne peuvent pas simplement
ne peut pas se limiter

Exemples d'utilisation de Cannot simply en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
power of the integrated amplifier is not as desired, you cannot simply replace it with another amplifier.
la puissance de l'amplificateur intégré n'est pas conforme aux souhaits, vous ne pouvez pas simplement le remplacer par un autre amplificateur.
Responsibility for refugees cannot simply be handed over to Greece and Turkey.
La responsabilité vis-à-vis des réfugiés ne peut pas simplement être confiée à la Grèce et à la Turquie.
Industrialized countries cannot simply wash their hands of responsibility by making investments in the developing world.
Les pays industrialisés ne peuvent pas simplement éluder toute responsabilité en investissant dans le monde en développement.
When we pray the words of the‘Our Father,' we know that we cannot simply pray with our mouths.
Quand nous récitons le Notre Père, nous savons que nous ne pouvons pas simplement prier avec la bouche.
But you were discharged 36 hours ago, and you cannot simply refuse to leave a hospital.
Vous avez été autorisée à sortir il y a 36 heures et vous ne pouvez pas simplement refuser de quitter l'hôpital.
the atrocities of these last few years cannot simply be ignored.
les atrocités de ces dernières années ne peuvent pas simplement être ignorées.
data systems, agencies cannot simply abandon prior investments while pursuing their public mandates.
les organismes ne peuvent pas simplement abandonner les précédents investissements tout en continuant d'honorer leur mandat public.
The Fed may find that balance sheet normalization cannot simply happen"in the background"
La Fed pourrait se rendre compte que la normalisation des bilans ne peut simplement pas se dérouler en arrière-plan,
Your socket cannot simply handle this amount of energy demand for a long period of time.
Votre prise électrique ne peut simplement pas supporter une si grosse demande d'énergie sur une longue période.
You cannot simply continue saying no,
On ne peut tout simplement continuer à rejeter toute proposition
crises cannot simply be solved by providing liquidity;
la crise ne pouvait pas simplement être résolue par l'apport de liquidités;
There are so many occurrences which keep reminding us of this fact and which cannot simply be pushed aside heedlessly as non-existing.
Il y a trop de faits qui s'y rapportent sans cesse et qui ne peuvent simplement pas être poussés de côté sans être pris en considération comme s'ils n'existaient pas..
We cannot simply sit back and wait in fear of failure in Afghanistan-- although there are some out there who prefer to do so.
Nous ne pouvons tout simplement pas attendre sans rien faire de peur d'échouer en Afghanistan- même si certains choisissent de le faire.
We in the United Nations cannot simply speak the MDGs into existence;
Nous ne pouvons tout simplement pas, à l'ONU, déclarer que les OMD sont réalisés
These estimates cannot simply be aggregated globally to arrive at the total number of drug users in the world.
On ne peut se contenter d'additionner les chiffres pour obtenir le nombre total d'usagers de drogues dans le monde.
But it is important to underline that we cannot simply sit back and hope that the respective country Chairs deliver results.
Il importe toutefois de souligner que nous ne pouvons pas nous contenter d'attendre que les Présidents respectifs des formations par pays obtiennent des résultats.
The public Commission Panel cannot simply rubber stamp the settlement agreement on the basis that the"confidential" panel has given it their ok.
Le comité de la Commission ne peut pas tout simplement entériner le règlement sous prétexte que le comité« confidentiel» a donné son accord.
This leads to the conclusion that the UN cannot simply denounce and condemn Israel's violations of international law.
Il faut donc en conclure que l'ONU ne peut se contenter de dénoncer et de condamner les violations du droit international commises par Israël.
The African Union cannot simply depend on loose nonenforceable protocols whose implementation depends on best endeavour efforts of member states.
L'Union africaine ne peut se contenter de dépendre de protocoles non contraignants dont l'application est fonction de l'engagement des États membres à agir au mieux.
I cannot simply content myself here with calling yet again for all Members to pay their dues unconditionally- in full
Je ne peux simplement me contenter de demander encore une fois à tous les Membres de régler leurs contributions, sans condition- intégralement
Résultats: 146, Temps: 0.0768

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français