Exemples d'utilisation de Doesn't fit en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If it doesn't fit the music, abstain yourself.
Si ça ne colle pas avec ta musique, abstiens-toi.
It doesn't fit his m. O.
Ça ne cadre pas avec son m.O. Modus Operandi.
Maybe find something that doesn't fit in these boxes.
Trouver quelque chose qui ne va pas dans ces boîtes.
What doesn't fit in the above categories.
Ce qui ne rentre pas dans les cat gories ci-dessus.
A lake which doesn't fit its flawless reputation.
Un lac qui ne tient pas sa réputation.
This tip doesn't fit a coupler.
Cette douille ne s'adapte pas à un coupleur.
Joe, the chair just doesn't fit here.
Joe, ce fauteuil ne convient pas ici.
Dan Gillespie doesn't fit the profile of a suicide bomber.
Dan Gillespie ne colle pas le profile d'un terroriste suicidaire.
Something still doesn't fit.
Ca ne cadre toujours pas.
Which doesn't fit Ethan.
Ca ne va pas avec Ethan.
This prisoner doesn't fit in the shackles.
Celui-là ne rentre pas dans les chaînes.
Yeah. I mean it's just a lot of stuff that doesn't fit.
Oui, un tas de choses qui ne correspondent pas.
It doesn't fit the atmosphere of The Legend of Zelda!
Et ça ne colle pas du tout avec l'atmosphère de The Legend of Zelda!
This statue doesn't fit.
Cette statuette ne cadre pas.
Okay, so he doesn't fit into your cookie-cutter mold.
OK, il ne rentre pas dans le moule.
You are the only piece that doesn't fit, Derek.
Tu es la seule pièce qui ne va pas, Derek.
The thing that doesn't fit, I suppose.
Le truc qui ne colle pas, je suppose.
The size of the fire and threat to life doesn't fit with Joanna Draper personality.
L'ampleur du feu ne cadre pas avec sa personnalité.
Look around. It doesn't fit the dйcor.
Regarde autour de toi, ça ne va pas avec le décor.
Not this paperbox, it doesn't fit.
Pas le carton, ça ne rentre pas.
Résultats: 231, Temps: 0.0697

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français