ENOUGH PROBLEMS - traduction en Français

[i'nʌf 'prɒbləmz]
[i'nʌf 'prɒbləmz]
assez de problèmes
enough trouble
enough problems
enough to worry about
suffisamment de problèmes
enough trouble
enough problems
suffisamment d'ennuis

Exemples d'utilisation de Enough problems en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I got enough problems without the ASPCA on my ass.
J'ai déjà assez de problèmes avec la SPA.
We have enough problems as it is.
Nous avons déjà assez de problèmes.
I have got enough problems with her already.
J'ai déjà assez de problèmes avec elle.
You have got enough problems to worry about.
Tu avais déjà assez de problèmes.
I have enough problems.
J'ai déjà assez d'emmerdes.
David and Francis have enough problems as it is.
David et Francis ont déjà suffisamment de problèmes.
No way, I got enough problems.
Non. J'ai déjà assez de problèmes.
A kid's got enough problems in this world not knowing where it belongs.
Les enfants ont assez de problèmes comme ça. Ils ne savent pas trop qui ils sont.
Listen, I have got enough problems without you pissing off the other departments by not keeping current on your charts.
Ecoute, j'ai bien assez de problèmes sans que tu exaspères les autres services en ne mettant pas tes fiches à jour.
I got enough problems with the i.r.s. bullshit bustin' my balls…
J'ai suffisamment de problèmes… avec le percepteur d'impôts qui est sur mon dos…
As if the president doesn't have enough problems. But you said,"Screw the leadership." I think that's courageous.
Comme si le Président n'avait pas assez de problèmes, mais vous vous en fichez, et je trouve ça courageux.
Don't those people have enough problems without having you as a contractor?
Ces pauvres gens n'ont pas assez de soucis sans toi comme chef de chantier?
Are you sure?- I think you have enough problems And they are far from finished.
Je crois que vous avez suffisamment d'ennuis et qu'ils sont loin d'être finis.
He has enough problems without bringing my mess of a life into it.
Il a assez de problèmes comme ça, pour que je n'apporte pas en plus le bazar qu'est ma vie.
There's enough problems in the world Not to be shit with Christmas!
Y'a assez de problèmes dans le monde pour pas se faire chier avec Noël!
As if I don't have enough problems, now I'm getting serenaded by my ex and Maggie.
Comme si je n'avais pas assez de problèmes. Maintenant, mon ex et Maggie me chantent la sérénade.
As if they didn't have enough problems, they are also invisible in the data.
Comme s'ils n'avaient pas assez de problèmes, ils sont également invisibles dans les données.
because I was having enough problems keeping people in the field.
parce que j'avais assez de problèmes pour garder les gens sur le terrain.
You don't think I have enough problems without people thinking I'm going around stomping other people's teeth out?
Tu crois pas que j'ai assez de problème sans que les gens pensent que je pète les dents des autres?
As if we don't have enough problems with all the Poles and the Moroccans!
On a déjà assez de problèmes avec les Polonais et les Marocains!
Résultats: 126, Temps: 0.0519

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français