I'M GOING TO MAKE SURE - traduction en Français

[aim 'gəʊiŋ tə meik ʃʊər]
[aim 'gəʊiŋ tə meik ʃʊər]
je vais faire en sorte
je vais vérifier

Exemples d'utilisation de I'm going to make sure en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it did to me and it does to them, and I'm going to make sure that at least they have a decent wedding.
bien pour moi et aussi pour eux, et je vais m'assurer qu'ils auront au moins un mariage décent.
I'm going to make sure that that boy is expelled and then I will move heaven
Je vais faire en sorte que ce garçon soit expulsé et après je bougerai ciel et terre jusqu'à ce
I am going to make sure that it happens.
Je vais faire en sorte que ça arrive.
I am going to make sure that it doesn't.
Je vais faire en sorte que ça n'arrive pas.
I am going to make sure this never sees the light of day.
Je vais faire en sorte que cette bande ne voie jamais le jour.
I am going to make sure that this baby's nanny is something special.
Je vais m'assurer que la nounou de ce bébé ait quelque chose de spécial.
I told Pena that I was calling the police. That I was going to make sure that he spent the rest of his life in jail.
J'ai dit à Peña que j'appellerais la police… que j'allais m'assurer… qu'il allait passer le reste de sa vie en prison.
The colonel and i are going to make sure that the president's raptor gets out of here safely.
Le colonel est moi allons nous assurer que le raptor de la présidente puisse partir d'ici en sécurité.
I was going to make sure I stole that stolen silverware from them before they stole it from me.
J'allais m'assurer que je leur volerai cette argenterie volée avant qu'il ne me la vole.
I'm going to make sure Parrish sells.
Je vais m'assurer que Parrish vendra.
I'm going to make sure that it stops.
Je vais m'assurer que ça s'arrête. Faites attention.
I'm going to make sure they run this.
Je vais m'assurer qu'ils passent ça.
Because I'm going to make sure you can't.
Parce que je vais m'assurer que tu ne pourras pas.
I'm going to make sure it stays on her.
Je vais m'assurer que les projecteurs restent sur elle.
I'm going to make sure you get home ok.
Je vais m'assurer que tu rentres bien à la maison.
I'm going to make sure they get the shooter.
Je vais m'assurer qu'ils attrapent celui qui a tiré.
I'm going to make sure that the vault is clear.
Je vais m'assurer que le coffre est intact.
I'm going to make sure that you're safe.
Je vais m'assurer que tout se passe bien.
I'm going to make sure she's brushing her teeth.
Je vais m'assurer qu'elle s'exécute.
What's more, I'm going to make sure everyone else is.
Et je vais m'assurer que tous soient d'accord.
Résultats: 2084, Temps: 0.0591

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français