ISN'T IT TRUE - traduction en Français

n'est-il pas exact
pas vrai
not you
not true
do you
huh
eh
have you
can you
would you
innit
isn't that right

Exemples d'utilisation de Isn't it true en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why, isn't it true?
Pourquoi, c'est pas vrai?
Isn't it true it didn't require a step backward?
Ce n'est pas vrai, ce n'est pas un retour en arrière?
Isn't it true?
Non. C'est vrai,?
But isn't it true that you too wanted to be a weatherman?
Mais n'est ce pas vrai que vous vouliez être le présentateur?
Priscilla, isn't it true that you pined for Jackson Hale?
Priscilla est-ce vrai que vous en pincée pour Jackson Hale?
But isn't it true, Mr. Perrotti…?
Mais n'est-ce pas vrai, Mr Perroti…?
I just told her"? Isn't it true?
Je viens de lui dire." Ce n'est pas vrai?
Isn't it true that two pregnant teenage girls miscarried and bled to death in Gujarat,
N'est-il pas vrai que deux adolescentes ont fait une fausse couche
Isn't it true that the word"income" is not defined anywhere in the Internal Revenue Code?
Est-il vrai que le mot"revenu" n'est défini nulle part dans le code du Fisc?
Isn't it true, Dr. Praetorius,
N'est-il pas vrai, Dr Praetorius
Isn't it true that Richard Doyle was a binge-drinker who was receiving treatment for cirrhosis of the liver, yet he.
Est-il vrai que Richard Doyle était un gros buveur qui avait été traité pour la cirrhose du foie, mais il.
Well, isn't it true that your father is staring at multiple felony charges filed by this district attorney?
Eh bien, n'est-il pas exact que ce Procureur a retenu plusieurs charges contre votre père?
Detective, isn't it true that the only reason you arrested Mr. Wilcox is because he was wearing a Bulls sweatshirt?
Inspecteur, n'est-il pas vrai que la seule raison pour laquelle vous avez arrêté M. Wilcox c'est parce qu'il portait un sweat des Bulls?
Isn't it true that"20/20" is doing a piece on the Tiffany Lexington website?
Est-il vrai que"20/20" fait partie du site Tiffany Lexington?
Isn't it true that while under your command the Stargate facility has been completely overrun by alien life forms?
N'est-il pas exact que, sous votre commandement, le complexe Stargate a été envahi par des extraterrestres?
And isn't it true that the Jews put a"secret sauce" on their Reubens that is actually just Thousand Island?
Et n'est-il pas vrai que les juifs mettent une"sauce secrète" sur leurs Reubens… qui n'est en réalité que de la sauce Thousand Island?
Isn't it true, once I complete my medical and I have all my bios for stasis,
Est-il exact que, une fois que j'aurai complété mon examen médical
Isn't it true that many Jamaicans get involved in the trafficking of marijuana
Est-il vrai que la plupart des Jamaicains sont impliqués dans le trafic de marijuana
Isn't it true that you and your husband have not lived together… since the night of Mr. O'Mara's return from California?
N'est-il pas vrai que vous et votre mari ne vivez plus ensemble… depuis le soir du retour de M. O'Mara de la Californie?
Mr. Compagna, isn't it true that you had undergone psychiatric…
Monsieur Compagna, est-il exact que vous ayez reçu des traitements psychiatriques,
Résultats: 193, Temps: 0.0705

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français