EN LA PROGRAMACIÓN - traduction en Français

dans les programmes
en el programa
en el plan
en el currículo
en la agenda
en la plataforma
à planifier
a planificar
en la planificación
a planear
a programar
a organizar
a preparar
a proyectar
en la programación
a elaborar
planes
dans le calendrier
en el calendario
en el programa
en la agenda
en el cronograma
en el plan
en el horario
en la programación
en el momento
la fecha en
en el tiempo
dans le programme
en el programa
en el plan
en el currículo
en la agenda
en la plataforma
dans les programmations

Exemples d'utilisation de En la programación en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Las consideraciones a continuación alertan al usuario acerca de los aspectos cualitativos en la programación y son aplicables de manera genérica a todas las etapas del proceso de programación..
Les considérations ci-après, qui visent à garantir la qualité des programmes, sont génériques et s'appliquent à toutes les étapes du processus de programmation.
servicios de asesoramiento que vinculen innovación en la programación relativa a la igualdad entre los géneros con la reforma de las Naciones Unidas.
services consultatifs liant les activités novatrices des programmes en faveur de l'égalité des sexes à la réforme de l'ONU.
En la programación futura se deberá definir mejor el ámbito geográfico, los beneficiarios y los logros previstos.
Pour la programmation ultérieure, il faudrait veiller tout spécialement à définir de façon plus précise la portée géographique des projets, leurs bénéficiaires et les réalisations escomptées.
Comentarios Los comentarios en la programación en shell comienzan con se prolongan hasta el final de la línea.
Les Commentaires Les commentaires, en langage shell, commencent par le caractère et vont jusqu'à la fin de la ligne.
Una delegación observó que la organización había hecho progresos en la programación conjunta, especialmente en la capacitación de su personal
Une délégation a noté les progrès faits par l'Organisation en matière de programmation commune, s'agissant en particulier de la formation du personnel
La Comisión dará muestras de flexibilidad en la programación de las sesiones durante las dos últimas semanas del período de sesiones.
La Commission fera preuve de souplesse en programmant des séances au cours des deux dernières semaines de la session.
La existencia de las dependencias conjuntas ha intensificado la colaboración práctica en la programación y la ejecución conjuntas de actividades en sectores de interés común para las organizaciones.
Les groupes communs ont permis d'intensifier la collaboration concrète en programmant et en exécutant conjointement des activités dans les secteurs présentant un intérêt mutuel pour les organismes concernés.
En la programación orientada a objetos se llaman objetos simulados(pseudoobjetos,
En programmation orientée objet, les mocks(simulacres ou mock object)
En la programación orientada a objetos, las tareas de gestión de datos son implementadas generalmente por la manipulación de objetos, los cuales son casi siempre valores no escalares.
Habituellement les tâches de gestion des données dans un programme incluant un ORM sont exécutées en contrôlant des objets qui sont généralement des valeurs non scalaires.
Examinar las consecuencias prácticas para cada organismo de su plena participación en la programación coordinada por el Departamento de Asuntos Humanitarios
Examiner les incidences pratiques pour chaque institution d'une pleine participation à une programmation coordonnée du Département des affaires humanitaires
Número de acuerdos de cooperación en la programación firmados entre las oficinas subregionales de programa del UNIFEM y los coordinadores residentes.
Nombre d'accords de coopération en matière de programmation conclus entre les bureaux de programmes sous-régionaux et les coordonnateurs résidents.
Los principales DJs del mundo figuran en la programación de las salas y las fiestas se suceden cada día en distintos puntos de la isla.
Les principaux DJ du monde font partie du programme des salles et les fêtes se succèdent jour après jour aux différents points de l'île.
El UNFPA colabora en la programación humanitaria a través del Comité Permanente entre Organismos,
L'UNFPA collabore aux programmes humanitaires par le biais du Comité permanent interorganisations,
las necesidades cambiantes y poder hacer ajustes en la programación.
l'on puisse le cas échéant y d'adapter les programmes.
En 1999 el Fondo llevó a cabo un estudio en varios países sobre las repercusiones del aumento del grado de descentralización política en la programación del FNUAP.
En 1999, le Fonds a réalisé une étude multinationale sur les effets de la décentralisation administrative sur les programmes du FNUAP.
De los episodios pilotos producidos… aproximadamente se elige un cuarto… y se coloca en la programación de otoño.
Parmi ces pilotes, environ un quart est choisi pour la programmation d'automne.
Por supuesto, tendrá amplias repercusiones en la programación en materia de comunicación a nivel de países.
Il aura bien entendu des répercussions majeures sur les programmes de communication des pays.
La Directora Ejecutiva esbozó algunas de las posibles consecuencias que el déficit de recursos podría tener en la programación por países del Fondo.
Elle a mentionné certaines des conséquences que l'insuffisance de ressources pourraient avoir sur les programmes de pays du Fonds.
de la financiación externa, pero tienen poca influencia en la programación.
n'ont que peu d'influence sur les programmes.
Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, y en la programación subsiguiente.
Tenir compte des recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Afrique 2014-2017, et les programmes qui suivront.
Résultats: 1372, Temps: 0.0915

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français