VARIABLE - traduction en Français

variable
variar
flotante
distinta
critère
criterio
requisito
norma
variable
parámetro
referencia
varie
variar
diferir
cambiar
oscilar
depender
fluctuar
diferente
variaciones
changeante
cambiando
cambiante
mutante
cambio
metamorfo
alterando
transformando
variando
voluble
evolución
variables
variar
flotante
distinta
variant
variar
diferir
cambiar
oscilar
depender
fluctuar
diferente
variaciones
varier
variar
diferir
cambiar
oscilar
depender
fluctuar
diferente
variaciones
variée
variar
diferir
cambiar
oscilar
depender
fluctuar
diferente
variaciones
changeant
cambiando
cambiante
mutante
cambio
metamorfo
alterando
transformando
variando
voluble
evolución
critères
criterio
requisito
norma
variable
parámetro
referencia

Exemples d'utilisation de Variable en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
en grado variable, del Estado.
à des degrés divers, de l'État.
Intensidad o importe de la ayuda: Variable según el tipo de carne.
Intensité ou montant de l'aide: Divers selon le type de viande.
Basado en un cambio variable.
les changements de variables.
Siempre toma en cuenta el cambio variable.
Toujours penser aux changements de variables.
En general, la calidad de la documentación relativa a las actividades previstas es variable.
En général, la documentation concernant les activités mises en oeuvre est de qualité inégale.
Los órdenes se pueden inicializar como cualquier otra variable por la asignación.
Des rangées peuvent être initialisées comme toutes les autres variables par tâche.
otros eran exámenes de calidad variable.
parfois d'études de qualité inégale.
de superficie variable.
de surfaces différentes.
Si hay una variable arbitraria involucrada.
Si maintenant l'une des variables est arbitraire.
Esta falta de apoyo tiene un efecto variable sobre la persona.
Cette absence d'encouragement a diverses répercussions sur la personne.
No debe dar el mismo nombre a más de un método o variable.
Vous ne devez pas donner le même nom à des méthodes ou des variables différentes.
Introduzca una expresión para la función. La variable es t. Ejemplo: sint.
Saisissez une expression de la fonction. Le paramètre est t. Exemple& 160; :sint.
El perfil de pulverización de una boquilla está compuesto de numerosas gotas de tamaño variable.
Le jet pulvérisé par une buse contient de nombreuses gouttelettes de tailles diverses.
ahora R-R excesivamente variable.
maintenant excessif R-R variabilité.
son de longitud variable.
sont de longueurs différentes.
versión THX, variable 1138.
Version THX, paramètre 1138.
el ancho de los caminos es variable y no permiten un flujo regular de corredores.
la largeur de ces chemins varie et ne permet donc pas un flux régulier des coureurs.
Tinta de color variable Al inclinar el billete,
Encre à couleur changeante Lorsque le billet est incliné,
diferentes subsectores multimedios y la cultura tradicional a la cultura digital es variable y no se puede concretar con exactitud.
de la culture traditionnelle par rapport à la culture numérique varie et ne peut pas être située avec précision.
Para contribuir a compensar el aumento de los riesgos debido a la naturaleza variable de los proyectos que financia,
Afin de contrebalancer les risques accrus découlant de la nature changeante des projets qu'elle finance,
Résultats: 6600, Temps: 0.239

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français