DES PROGRÈS ACCOMPLIS EN - traduction en Anglais

of progress in
de progrès dans
des progrès accomplis dans
d'avancées dans
de progression dans
of progress made in
of the progress made in the achievement
achievements in
réalisations dans
réussite dans
accomplissement dans
succès dans
exploit en
résultats en
rendement en
performance en
dans le domaine

Exemples d'utilisation de Des progrès accomplis en en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elles ont également pris note des progrès accomplis en matière d'éducation et des efforts déployés pour renforcer l'éducation aux droits de l'homme.
It also noted progress made in education and efforts to enhance human rights education.
Il sera informé des progrès accomplis en vue de l'élaboration de la Révision 3 de l'Accord de 1958.
GRE will also be informed about the progress in preparing Revision 3 of the 1958 Agreement.
politique avait entravé la consolidation des progrès accomplis en ce qui concerne la promotion et la protection des droits de l'homme.
political crisis had hampered consolidation of achievements in promoting and protecting human rights.
Le Secrétariat a présenté un aperçu des progrès accomplis en matière de recouvrement d'avoirs,
The Secretariat provided an overview of the progress made in the implementation of the asset recovery mandates,
A pris note avec satisfaction des progrès accomplis en ce qui concerne l'exécution du plan d'action pour l'environnement;
Noted with appreciation progress made in the implementation of the environmental plan of action;
Elle s'est félicitée des progrès accomplis en la matière dans le cadre du Programme de parrainage.
It welcomed the progress achieved in that regard under the CCW Sponsorship Programme.
Le présent rapport fait donc le point des progrès accomplis en matière de désarmement,
The present report therefore provides an update on progress made in disarmament, demobilization
Elle s'est enquise des progrès accomplis en matière de santé des femmes,
It also asked about progress made in the area of women's health,
Informer le Comité des progrès accomplis en vue de la création du poste de commissaire à l'enfance médiateur.
Please inform the Committee on the progress made in establishing the institution of the Children's Commissioner(Ombudsman). GE.09-40834.
Compte tenu des progrès accomplis en 2007, il convient de prendre des mesures pour continuer de faire avancer le processus d'aide pour le commerce en Afrique.
Given the progress in 2007, actions need to be undertaken urgently in order to continue to move forward the process of the Aid for Trade in Africa.
La délégation slovaque a rendu compte des progrès accomplis en vue de l'établissement de directives concernant l'accès public aux données.
The delegation of Slovakia reported on the progress in the preparation of the guidelines on public access to data.
Dans cette même résolution, les gouvernements sont invités à envisager de procéder à un examen des progrès accomplis en matière de développement durable.
The same resolution invited Governments to consider undertaking reviews of progress achieved in the area of sustainable development.
le FENU de lui rendre compte, à sa session annuelle de 2009, des progrès accomplis en ce qui concerne la mise en place de leur partenariat stratégique;
UNCDF to report to the Executive Board at the annual session 2009 on progress made in implementing their strategic partnership;
L'issue de cet ambitieux processus dépendra des importants préparatifs effectués sur le terrain et des progrès accomplis en 2015.
Whether this ambitious process will be successful will depend on intense preparatory groundwork and progress made in 2015.
qui ne parviennent pas à tirer parti des expériences et des progrès accomplis en Amérique latine;
communication among national teams, who fail to take advantage of experiences and progress made in Latin America;
rendra compte des progrès accomplis en la matière.
will report on the progress achieved in this area.
Les chefs de secrétariat du GNUD devraient rendre compte chaque année à leur organe directeur des progrès accomplis en matière de simplification,
The executive heads of UNDG should report annually to their governing bodies on progress made in advancing the simplification,
Le CSMO a rendu compte de l'état des notifications des données d'émission(EB. AIR/GE.1/2004/10) et des progrès accomplis en vue de l'établissement d'un programme d'amélioration des inventaires.
MSC-W described the status of emission data reporting(EB. AIR/GE.1/2004/10) and progress made in developing an inventory improvement programme.
le pays hôte informeront le Groupe de travail des progrès accomplis en matière d'activités de communication.
the host country will inform the WGSO on progress in communication activities.
Pour la première fois, d'une vue d'ensemble des progrès accomplis en matière de coopération dans le domaine des eaux transfrontières
For the first time, an overview of progress in transboundary water cooperation and implementation of the Convention,
Résultats: 428, Temps: 0.0525

Des progrès accomplis en dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais