EN VUE DE L'EXÉCUTION - traduction en Espagnol

para el cumplimiento
pour le respect
pour accomplir
pour remplir
pour appliquer
pour respecter
pour se conformer
pour exécuter
pour l'exécution
pour l'accomplissement
pour s'acquitter
para ejecutar
pour exécuter
pour mettre en œuvre
pour appliquer
pour lancer
pour réaliser
pour mener
pour effectuer
pour accomplir
pour l'exécution
pour la mise en œuvre

Exemples d'utilisation de En vue de l'exécution en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Prie le Secrétaire exécutif d'encourager l'octroi d'une aide, conformément au paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention, en vue de l'exécution efficace et rationnelle des programmes d'action régionaux;
Pide al Secretario Ejecutivo que proporcione asistencia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, para la aplicación efectiva y eficiente de los programas de acción regional;
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le programme de travail qu'a établi l'AIEA en vue de l'exécution du mandat que lui confère le paragraphe 7 de la résolution 1284(1999)
Tengo el honor de adjuntar a la presente el programa de trabajo del Organismo para el cumplimiento de su mandato con arreglo al párrafo 7 de la resolución 1284(1999)
Conclusions du Conseil portant sur l'obtention des documents de voyage en vue de l'exécution des rapatriements des personnes qui ne remplissent pas ou ne remplissent plus les conditions d'entrée ou de séjour.
Conclusiones del Consejo relativas a la obtención de los documentos de viaje para la ejecución de las repatriaciones de las personas que no cumplen o han dejado de cumplir las condiciones de entrada o residencia.
une des commissions régionales représente toutes les autres au sein du mécanisme de coordination créé en vue de l'exécution du Programme d'action de la Conférence.
de modo que una comisión regional represente a todas las comisiones en el mecanismo de coordinación establecido para la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia.
Traité sur la remise mutuelle de personnes condamnées en vue de l'exécution de la peine d'emprisonnement, conclu entre la République socialiste fédérative de Yougoslavie
Tratado sobre Extradición Mutua de Personas Condenadas para el Cumplimiento de Penas de Prisión entre la República Federativa Socialista de Yugoslavia
en particulier dans le cadre de ses fonctions de facilitation et de mobilisation des ressources en vue de l'exécution des programmes du NEPAD;
particularmente en el desempeño de sus funciones de facilitación y movilización de recursos para la ejecución de los programas de la Alianza;
Ils ont également salué le récent lancement des projets de postalphabétisation en Bolivie ainsi que de l'étude préliminaire en vue de l'exécution d'un projet d'alphabétisation en Dominique.
Además, expresaron su satisfacción por el reciente inicio de los planes de post-alfabetización en Bolivia, y del estudio preliminar para la implementación de un plan de alfabetización en Dominica.
à coopérer pleinement en vue de l'exécution de la sentence de la justice équatorienne.
cooperar plenamente para la ejecución de la sentencia de la justicia ecuatoriana.
aux politiques ainsi qu'à la fonction évolutive des organismes chefs de file pour l'élaboration de programmes d'approches conjoints en vue de l'exécution au niveau des pays.
los aspectos conceptuales y normativos y las cambiantes funciones de los jefes de proyectos en la formulación de programas y enfoques conjuntos para la implementación a escala de país.
L'étranger condamné à être expulsé du pays est mis à la disposition des autorités compétentes par le directeur de l'établissement pénitentiaire en vue de l'exécution de la sentence.
El extranjero sentenciado a la pena de expulsión del país es puesto por el director del establecimiento penitenciario a disposición de la autoridad competente, para el cumplimiento de la sentencia.
le BANUL a facilité la promotion de la réconciliation nationale et de la bonne gouvernance et il a aidé à mobiliser une assistance internationale en vue de l'exécution de programmes de reconstruction et de développement.
la UNOL facilitó la promoción de la reconciliación nacional y la buena gestión pública y contribuyó a movilizar la ayuda internacional para la ejecución de programas de reconstrucción y desarrollo.
En vue de l'exécution du plan, des amendements ont été proposés qui modifient la loi relative à l'éducation
Con miras a la ejecución del Plan, se han preparado modificaciones de la Ley de educación y de sus decretos
La République tchèque appuie les efforts faits par l'AIEA pour renforcer la coopération en vue de l'exécution du programme de prévention
La República checa apoya los esfuerzos del OIEA para reforzar la cooperación con miras a la ejecución del programa de prevención
Prend toutes mesures utiles en vue de l'exécution du programme de l'Union par le Directeur général,
Tomará todas las medidas necesarias para la ejecución del programa de la Unión por el Director General,
Les entreprises qui doivent importer des matériels en vue de l'exécution des marchés de travaux bénéficient,
Las empresas que deban importar material para la ejecución de los contratos de obras gozarán,
Prend toutes mesures utiles en vue de l'exécution du programme de l'Union par le Directeur général,
Adoptará todas las medidas necesarias para asegurar la ejecución del programa de la Unión por el Director General,
L'obligation de recruter, en vue de l'exécution du marché, un nombre de personnes handicapées qui irait au-delà de ce qui est exigé par la législation nationale dans l'État membre d'exécution du marché
La obligación de contratar, con vistas a la ejecución del contrato, a un número de personas con discapacidad superior al exigido por la legislación nacional en el Estado miembro de ejecución del contrato
Les entreprises devant importer du matériel professionnel en vue de l'exécution de marchés de travaux bénéficient,
Las empresas que deban importar material profesional para la ejecución de los contratos de obras gozarán,
Le 15 octobre 2008, Swiss Caritas a signé un contrat avec certains entrepreneurs en vue de l'exécution de travaux sur six unités de logement comportant 25 appartements,
El 15 de octubre de 2008, Caritas Suisse firmó un contrato con los contratistas seleccionados para la ejecución de las obras que constarán de 6 unidades de vivienda con un total de 25 apartamentos,
en décentralisant l'administration et procède déjà à un transfert des compétences et de ressources en vue de l'exécution locale des programmes.
ya está llevando a cabo una transferencia de competencias y recursos con miras a la ejecución local de los programas.
Résultats: 163, Temps: 0.1155

En vue de l'exécution dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol