PROGRAMMES QUI - traduction en Espagnol

programas que
programme qui
logiciel qui
émission qui
ordre du jour qu'
calendrier qui
agenda qui
programación que
programmation qui
programmes qui
calendrier qui
programáticas que
programmatique qui
aux programmes que
programa que
programme qui
logiciel qui
émission qui
ordre du jour qu'
calendrier qui
agenda qui

Exemples d'utilisation de Programmes qui en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Concevoir des activités et des programmes qui favorisent l'acquisition du vocabulaire, le développement des modes de pensée
Desarrollar actividades y contenidos curriculares que contribuyan al desarrollo del léxico,
des politiques et des programmes qui mettent l'accent sur les besoins des usagers de la route vulnérables;
políticas y programas en los que se preste especial atención a los usuarios más vulnerables de las carreteras;
Les bénéficiaires investiront davantage leur énergie dans des programmes qui tiennent compte de leurs besoins
Será más probable que las personas inviertan su energía en programas que reflejen sus necesidades
Il a été informé des programmes qui comportent des cours de formation aux droits de l'homme élaborés par la police,
Recibió información sobre programas que incluyen sesiones de formación en materia de derechos humanos diseñadas para la policía,
Demande aux États Membres d'appuyer les programmes qui accordent la priorité au Plan de travail;
Insta a los Estados Miembros a que apoyen los programas a los que se da prioridad en el Plan general de actividades;
À long terme, cependant, il convient de soutenir davantage les programmes qui favorisent l'autosuffisance,
Sin embargo, a largo plazo es preciso dar mayor apoyo a los programas que favorezcan la autosuficiencia,
De plus, le cadre de référence européen pourrait être complété par des programmes qui établiraient de véritables certifications européennes,
Es más, debería complementarse el marco europeo de referencia con programas que establezcan unas verdaderas cualificaciones europeas,
Il est ultime, pour l'avenir de l'Union européenne de conserver et d'étoffer les programmes qui ont fait leurs preuves,
Es importante, para el futuro de la Unión Europea, conservar y dar consistencia a los programas que han resultado positivos,
Les filles qui quittent l'école à cause d'une grossesse ont la possibilité de participer à des programmes qui visent à les encourager à terminer leurs études.
Las adolescentes que abandonan los estudios a causa del embarazo pueden participar en programas que las animan a completar su educación.
de procéder à la construction des sites de décharge- programmes qui bénéficient déjà de fonds européens.
concluyan su planificación y la construcción de los vertederos, unos programas que ya reciben fondos europeos.
Ces obstacles entravent les efforts visant à transposer à une plus grande échelle les initiatives et programmes qui ont été couronnés de succès.
Esto ha obstaculizado los intentos de ampliar la escala de las iniciativas y programas con los que se obtuvieron éxitos.
des redevances que leur versent les entreprises dans des programmes qui profitent directement aux peuples autochtones.
privilegios que reciben de las empresas a programas que beneficien directamente a los pueblos indígenas.
ses critiques portaient sur des programmes qui sont des programmes du passé.
su crítica iba a dirigida a programas que pertenecen al pasado.
Mise au point d'indicateurs au niveau des pays après l'atelier de planification des programmes qui doit se tenir en avril.
Formulación de indicadores nacionales con posterioridad al taller práctico de planificación del programa que se llevará a cabo en abril.
Cet alignement de la structure du plan sur celle du Secrétariat pose aussi des problèmes dans le cas des programmes qui relèvent de plusieurs départements.
La identificación de estructuras de la Secretaría con programas plantea otras dificultades, ya que existen programas cuya ejecución recae en más de un departamento.
particulièrement dans les programmes qui aident la classe moyenne
especialmente a los programas que ayudan la clase media
aident à promouvoir les mesures d'appui aux programmes qui cherchent à tirer parti des avantages comparatifs des différents partenaires concernés.
orientaciones útiles a los participantes y contribuyen a promover acciones en apoyo de los Programas, que aprovechan las ventajas relativas de los diversos participantes interesados.
La plupart des bureaux extérieurs ont commencé à utiliser les fonds d'appui aux programmes qui leur ont été alloués à la fin de 2006.
La mayoría de las oficinas extrasede han comenzado a utilizar los fondos de apoyo a los programas, que se les asignaron a finales de 2006.
On prévoit procéder à une évaluation de la mise en œuvre de la loi et des programmes qui en découlent.
Está previsto realizar una evaluación de la aplicación de la legislación y de los programas a que ha dado lugar.
La première chose à retenir est qu'il y a deux types de mémoire disponibles pour le système d'exploitation et les programmes qui fonctionnent en son sein.
Lo primero que debe comprender es que exiten dos tipos de« memoria», disponibles para el sistema operativo y para los programas que se ejecutan dentro de él.
Résultats: 2511, Temps: 0.0643

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol