DÁVALA POZOR in English translation

paying attention
dávej pozor
věnovat pozornost
věnuj pozornost
dávejte pozor
dbejte
všímej si
všímejte si
dávej bacha
si všímat
zpozornět
watched
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
careful
opatrně
opatrný
opatrní
pozor
opatrnej
bacha
opatrnost
pečlivě
pečlivém
pečlivé
to keep watch
držet hlídku
hlídat
sledovat
dohlížela
hlídej
dávala pozor

Examples of using Dávala pozor in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Teď chci, aby si šla tam a dávala pozor.
I need you to get over there and keep watch.
Měl bych mluvit, jako kdybys dávala pozor?
Should I keep talking as though you're paying attention?
Řekla mi, abych na vás dávala pozor.
She told me to keep an eye out for you.
Klaus jí řekl, aby na mě dávala pozor.
Klaus told her to keep a watch on me.
Tys na mě dávala pozor.
You were watching over me.
jsi ta špatná, abys na ni dávala pozor.
you're the wrong one to watch over her.
Nevypadal si dobře, tak sem na tebe dávala pozor.
Well, you passed out, so I took care of you.
Neplatí tě za to, abys dávala pozor na politiku?
Don't you pay any attention to politics?
Řekla jsem ti, abys na ni dávala pozor.
I told you to watch her.
Já myslela, žes dávala pozor.
I thought you were paying attention.
Proč řekl Jeniffer, aby na tebe dávala pozor?
She told him to watch out for you?
Jen říkám, abys dávala pozor na děti.
I'm just saying to be careful with the kids.
Kdyby se mi něco stalo, chci, abyste dávala pozor na Alexis.
If something were to happen to me, I want you to watch out for Alexis.
Teď pořád myslím na to, že na nás možná dávala pozor.
And now I can't stop thinking… maybe she was watching over us.
Jde jen o to, abych dávala pozor na Peta?
To keep an eye out on Pete? So, is this all just to get me?
A tady je fotka tvojí mámy, aby na tebe dávala pozor.
And here's a picture of your mom to watch over you.
A pokud bys dávala pozor, Amando, všimla by sis, že jsem k tobě
And if you would been paying attention, Amanda, you would notice that I have been nothing
Takže po tobě potřebuji, abys dávala pozor na jakékoliv stopy, které bys mohla vidět, když tam budeš.
So I need you to keep an eye on any leads that you might see while you're there.
Vlastně ti o sobě řeknu pár věcí, protože si nejsem jistý, jestli jsi dávala pozor.
I'm actually… I'm just gonna tell you some things about me because I'm not really sure you have been paying attention.
Jsem vevnitř, abych na tebe dávala pozor, tak proč bys chodil do jiného pokoje?
I came in to keep an eye on you, so why are you going to a different room?
Results: 64, Time: 0.1316

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English