PONECHAL in English translation

left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
keep
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
kept
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat

Examples of using Ponechal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ocenil bych, kdybyste to též ponechal v tajnosti.
I would appreciate it if you would keep that in confidence, too.
Takže nyní bych to rád ponechal, jak to je.
So I would like to leave it there for now.
Pane soudní lékaři, rád bych si naši třetí otázku ponechal.
Mr. Coroner, I would like to reserve our third question.
Je v tom příliš mnoho peněz na to, abych něco ponechal náhodě.
That's too much money to leave anything to accident.
Byl příliš jemný než aby přežil moje odmítnutí a ponechal mě bez trestu.
He was too kind, too gentle to survive my rejection and abandon me with impunity.
Rád bych si to, co mi zbylo z obličeje, ponechal.
I would like to keep what remains of my face.
Pomoc!- Pomoc! Výpadek elektřiny ponechal stovky tisíc obyvatel D.
Help!- Help! On a cold March night, a blackout has left hundreds of thousands of D.
Pomoc!- Pomoc! Výpadek elektřiny ponechal stovky tisíc obyvatel D.
Help! Help! On a cold March night, a blackout has left hundreds of thousands of DC residents.
Mám příliš mnoho dietních omezení, abych ponechal snídani náhodě.
I have too many dietary restrictions to leave breakfast to chance.
Ano. Z úcty k němu jsem ho ponechal tak, jak byl.
Yes. I kept it just as it was out of respect.
Nedokončené ruce matky ponechal takto úmyslně.
The unfinished hands of his mother were left purposely that way.
Kdokoli ponechal lidské tělo napospas supům
Whosoever left a man's lifeless body to the wind
Ponechal jste stranou několik vysoce důležitých aspektů, které by v této oblasti opravdu ke kvalitativnímu skoku vedly.
You have left out several highly relevant options that would really mean a qualitative leap in this field.
Zabil a odstranil kožešinu, ale maso ponechal na kořisti, což může být známkou toho,
But leaving the flesh torn, may be a
Jak zjistíte, ponechal jsem tam jistá mechanická tajemství, která mohou být odkryta až po zaplacení jednoho miliónu dolarů.
You will notice I have left out certain mechanical secrets that can only be revealed upon payment of one million dollars.
Zabil a odstranil kožešinu, ale maso ponechal na kořisti, což může být známkou toho, že to zvíře trpí šílenstvím.
Its manner of… Of killing and removing the fur may be a sign that this animal suffers from madness. but leaving the flesh torn.
Téměř zničil jejich kůži, a ponechal je dlouhé a bolestivé rekonvalescenci?
And leave them with a long and painful recovery? nearly destroy their skin,
Návrh Komise ponechal určitý prostor pro migraci lidí bez vyšší kvalifikace,
The Commission proposal left some room for migration of people without a higher qualification
Zabil a odstranil kožešinu, ale maso ponechal na kořisti, což může být známkou toho,
May be a sign that this animal… but leaving the flesh torn,… and removing the fur,…
Ale ponechal původního scenáristu- Carltona Mosse.
An8}but kept its original writer, Carlton Moss.{\an8}Capra
Results: 76, Time: 0.0879

Ponechal in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English