PUSTILI in English translation

got out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup
let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
loose
pustit
uvolněná
volně
uvolnit
ztratit
palte
rozpuštěné
volné
útěku
uvolněné
free
volný
zdarma
svobodný
zadarmo
volní
osvobodit
zadara
volně
svobodně
volno
they have released
went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
letting
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
get out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup
freed
volný
zdarma
svobodný
zadarmo
volní
osvobodit
zadara
volně
svobodně
volno
gets out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup

Examples of using Pustili in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Viděl jsem tě dvakrát, co mě pustili z nemocnice.
I have seen you twice since I got out of the hospital.
Pustili nás. Rozumím. Transportuji.
They have released us. Understood. Energising.
Ty kráso… Nakonec nás pustili skrz turnikety dovnitř. Jdeme.
So they put us through the turnstiles and turned us loose inside.- Holy… Come on.
Když Gatese pustili, dal všechny své věci Jerrymu Tysonovi, spoluvězni.
When Gates got released, he gave all of us stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate.
Proč fňukáš? Kluka už pustili.
Why are you blubbering? The kid is free!
Jsi jeden z mála, kdo má o mě ještě starost, co mě pustili.
You're one of the few that still worries about me since I got out.
Shepherdová mi o něm řekla, když ji pustili z ADMAX.
When she was released from ADMAX. Shepherd told me about him.
Je někdo pro, abychom pustili blbce z televize do našeho kostela?
Anyone in favour of letting the morons from TV land into our church?
Pustili nás. Rozumím. Transportuji.
Understood.- They have released us. Energising.
Pustili ho před měsícem.
He got released a month ago.
Ten pastor proti němu odmítl vznést obvinění, takže ho pustili.
The minister refuses to press charges… So they kick him loose.
Rozumím. Šéfe, poslouchej, Russella pustili z vězení před 4 měsíci.
Hey, boss, listen, Russell got out of prison four months ago. Understood.
Shepherdová mi o něm řekla, když ji pustili z ADMAX.
Shepherd told me about him when she was released from ADMAX.
Řekneš cokoli, aby ho pustili.
You would say anything to set him free.
Kdy tě pustili, Ghoste?
When you get out, Ghost?
Nemyslíte na to, že byste pustili toho kluka zpět do mé třídy, že ne?
You're not thinking of letting that boy back in my classroom, are you?
Transportuji.- Pustili nás. Rozumím.
Energising.- They have released us. Understood.
Slyšela jsem, že Saru dnes pustili z nemocnice.
I, uh, heard that Sara got released from the hospital today.
Opravdu by mě pomohlo, kdybyste ho pustili.
It would really help me out if you cut him loose.
Měla jsem ti říct, že ho pustili před pár týdny.
I should have told you he was released a few weeks ago.
Results: 1305, Time: 0.1091

Top dictionary queries

Czech - English