SE OBÁVÁME in English translation

afraid
strach
bojíš se
bojíte se
vystrašená
bála
vystrašený
obával se
obávam
se nebála
se bál
we fear
obáváme se
bojíme se
strach
se obávat
se nebojíme
our
naše

Examples of using Se obáváme in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Naneštěstí události jako tato jsou důvodem, proč se obáváme obchodu s kartelem.
Reason why this cartel deal worries us. Unfortunate events such as yours.
Vzhledem k přístupu, který velitel měl, se obáváme o citlivé informace, které mohly být zkopírovány z jeho počítače.
Given the access"the commander had, we are concerned"about the sensitive information that might have been taken off his home computer.
Potřebujeme znovu zaměřit pozornost na neznámého jinak se obáváme, že by se mohl rozzuřit.
We need to get the attention back on the unsub or we're afraid that he may lash out.
naše skupina pomohla k nastolení této diskuse, poněvadž se obáváme rostoucího počtu politicky stranicky orientovaných výkladů minulosti.
Mr President, our group helped to bring about this debate because we are concerned at the growing number of party-political interpretations of the past.
Najali jsme jej, poněvadž se obáváme, že by Kylova smrt mohla vyvolat další sebevražedné pokusy.
We called him in because we were afraid Kyle's death may trigger other suicides.
o co bychom se měli všichni zajímat. Samozřejmě se obáváme globálního oteplování.
that's got to be something- Of course we're worried about global warming.
Samozřejmě se obáváme, že tato stagnace může jít ruku v ruce s inflací, a to je ten výstražný signál.
Obviously we fear that stagnation may go hand in hand with inflation here, and this is a warning bell.
Proč jeden z nás nevyjde ven a neřekne, čeho se obáváme, že by tyto signály mohly být.
Why doesn't one of us come out and say what we're afraid these signals could be.
Ale změna nemusí být vždy špatná. Někdy se obáváme změn ve svých nejdůležitějších vztazích.
Sometimes we can be terrified of change within our most important relationships, but change doesn't have to be bad.
Takže bez vaší pomoci se zásahem Tateho jménem se obáváme, že by mohl zemřít.
So, without your help intervening on Tate's behalf, we're afraid that he might die.
Na základě vašeho profilu se obáváme, že k další havárii dojde v zalidněné oblasti
Based on your profile, we're concerned the next crash will be in a populated area,
Takže pokud se obáváme krize v automobilovém průmyslu,
So, if we are worried about the crisis in the motor industry,
Se obáváme, že by to pro ni mohlo být příliš náročné. Při pohledu na itinerář.
Looking at the itinerary, our concern would be that it seems to be challenging.
Myslím tím, oba dva se obáváme, že je jen otázkou času, než se objeví u jejích dveří.
I mean, both of us fear it's only a matter of time before he shows up at her door.
Budova je prázdná, a všichni ve společnosti se obáváme o někoho, odpusťte, vašeho věku.
About someone, pardon me, your age. The building's empty and I, everyone at the company is worried.
Pan Dilke a já se obáváme, že by tě jeho přítomnost mohla svazovat.
Fanny, Mr. Dilke and I are worried that such close connection may prove restrictive for you.
Se Sirem Lionelem jsme si právě říkali, že se obáváme, že už jsi rezignoval na zábavu ve společnosti.
Sir Lionel and I were just saying that we're worried you have given up on the pleasures of society.
Pohlížejte na to jako na nejbezpečnější cestu, jak zabránit tomu, čeho se obáváme, což by způsobil monopol. Geopolitický, korporátní.
Think about it-- it's the safest way to avoid what we all fear, which is basically a monopoly-- geopolitically, corporately.
protestantku jménem Anna Askewová, neboť se obáváme, že má přátele zde u dvora.
Protestant called Anne Askew, for fear that she has… friends here at Court.
mýty jsou jenom způsobem, Jak dostat pod svou kontrolu věci, kterých se obáváme.
myths are just creations to give us some sense of control over the things we're scared of.
Results: 66, Time: 0.1112

Se obáváme in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English