SE POCHLAPIT in English translation

to man up
se vzmužit
se pochlapit
se vzchopit
se vzmužil
se pochlapil
to step up
posílit
urychlit
zintenzivnit
se vzchopit
zesílit
se pochlapit
vystupňovat
se vzmužit
povýšit
zintenzívnit
grow up
vyrůstat
dospět
dospěj
vyrostu
vyrosteš
rostou
dospívají
až vyrosteš
nevyrostou
vyrůstající

Examples of using Se pochlapit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
měl bych se pochlapit.
I should step up.
Měli bychom se pochlapit.
We should soldier on.
musel jsem se pochlapit.
I really had to step up.
tak jsem se musela pochlapit.
so I had to step up.
Je čas se pochlapit.
Now's the time for men to be men!
Jestli Guse nemiluješ, budeš se muset pochlapit a odejít.
If you don't love Gus you're gonna have to man up and leave.
Buď můžeš strkat hlavu do písku, nebo se můžeš pochlapit a přijmout to.
You can bury your head in the sand or you can grow up and you can accept it.
Abys ho získal zpátky, budeš se muset pochlapit. Po tom jak to dopadlo s Avocatem.
To get him to come back, you're going to have to step up. After what went down with Avocato.
Že tu nejsem jen na chvíli. takže se musím pochlapit a ukázat Gordonovi.
That I am here for the long haul. I need to step it up and prove to Gordon- in the competition.
Že tu nejsem jen na chvíli. takže se musím pochlapit a ukázat Gordonovi.
That I am here for the long haul. I need to step it up and prove to Gordon.
abys ho získal zpátky, budeš se muset pochlapit.
you're going to have to step up.
jak to děláš s Annabeth a tím ultimátem, nebo se můžeš pochlapit a přijmout to.
this… ultimatum, or you can grow up and you can accept it.
Tedy že ti radím, jako že se musíš pochlapit nebo ne, ale už je čas, Žádám tě, abys oficiálně stvrdil to,
I am asking for you to make official the hell up and tell Louis that you're in charge,
Tedy že ti radím, jako že se musíš pochlapit nebo ne, ale už je čas,
What I have been doing for years anyway, which is giving you advice, like you need to step or you're not,
Vážně, nemoh by ses trochu pochlapit?
Honestly, would you just butch up?
Musíš se pochlapit.
You have to up your game.
Zkuste se pochlapit tady.
Try to be a man here.
Měl bych se pochlapit.
Well, be a man now.
Je načase se pochlapit, synu.
It's time to stand up, son.
Takže jo, chci se pochlapit.
So yeah, I wanna man it up.
Results: 169, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English