SE PROVALILO in English translation

got out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup
came out
vylez
vyjít
vyjděte ven
vycházet
přijít
vylézt
vyjdi ven
vzejít
přijet
vylézají
getting out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup
broke
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat

Examples of using Se provalilo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To je v pořádku, moje utajení se provalilo.
It's OK, my cover's blown.
Ale v tu chvíli to bylo nesnesitelné,… když se to provalilo.
At that moment it was unbearable… then it evolved.
Dává smysl, proč námořnictvo nechce, aby se provalilo.
That makes sense why the Navy doesn't want it out.
a… i kdyby se to provalilo.
And… even if this gets exposed.
Nebylo by dobré, kdyby se to provalilo.
It would be unfortunate if news of this leaked out.
Jaký? Schází mi chování mámy, než se to provalilo.
What? I miss how my mom treated me before she found out.
Nebo tě mrzí, že se to provalilo?
Or are you just sorry you got caught?
Víš přece, co by to znamenalo, kdyby se to provalilo.
You do understand what it would mean if this would get out?
To by bylo v troskách, kdyby se provalilo, že spala se mnou.
That would be in tatters if it came out she was sleeping with me.
Nevadí mi, že se to provalilo.
It doesn't bother me that it's out.
A mohlo nás to stát volby. Kdyby se to provalilo, ovlivnilo by to kampaň.
And it could cost us the election. And if it got out, it would affect the campaign.
Takže kromě úplatků a dvojitého účetnictví, které se provalilo během voleb jediná nová informace o Andradovi je z jeho počítače.
So, besides the bribes and double sets of books that came out during the election, the only new information we found on Andrada is from hacking his computer.
Ted' víme, že se to provalilo u parku, takže to postupuje boční linií pod zemí v délce aspoň 13 kilometrů.
We now know it broke through at MacArthur Park, so it's travelling laterally underground over the course of at least eight miles.
Máte vůbec tušení, co by to znamenalo pro mou kariéru, kdyby se to provalilo?
Do you have any idea what this would do to my career if it came out?
Máte vůbec tušení, co by to udělalo s naší kariérou, kdyby se to provalilo?
Do you have any idea what this would do to our careers if it came out?
Kdyby se provalilo, že mě vykoupili za půl milionu dolarů,
If word got out that I was liberated for half a million dollars,
Co by svět řekl na to, když by se provalilo, že velký Clark Richter ovlivnil zápas, když zdrogoval soupeře?
What would the world think if it were revealed That the great Clark Richter had rigged a match by drugging a fighter?
A pak se provalilo, že za to můžu já a moje prasata.
But you two want to kill everyone. And then word gets out that me and my pigs are responsible.
By tomu zabránilo, kdyby se provalilo. Vaše chování vůči mé dceři.
Could get in the way of that if it comes to light. I think your behavior with my daughter.
Jakmile se provalilo, že jsou v kuchyni krysy,
Once it got out there were rats in the kitchen,
Results: 53, Time: 0.1028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English