SE STÁVAL in English translation

became
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
becoming
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná

Examples of using Se stával in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hubbard se stával více a více paranoidním. Že mocný Thetan infikoval jeho tělo
Hubbard became increasingly paranoid that a powerful thetan had infected his body
Ale jak se jeho rétorika stávala prudší… a on se stával víc bojovný vůči Spolku… začali jsme si dělat obavy.
But as his rhetoric got more violent… and he became more combative with the Clave… we started to worry.
nyní to byl vesmír, který se rozrůstal a postupem času se stával větším a větším.
now there was a universe that was expanding and it was getting bigger and bigger with time.
Můj návrat do školy po každých prázdninách… se stával pro nás oba stále obtížnějším rozloučením.
My return to college after each vacation… became an increasingly difficult parting for both of us.
Udělal jsem to, protože jsi mě o to požádal, kvůli tomu, čím jsi se stával.
I did it because you asked me to. Because of what you were becoming.
Tím více to byla jediná věc, na které mu záleželo. A poté, čím více úspěšnější se stával.
And then the more successful he became… the more that that was the only thing that mattered.
Mezitím se Swartz stával expertem, za kterým se chodí ohledně řady internetových problémů.
In the meantime, Swartz was becoming a go- to expert on a series of internet issues.
alchymista Paracelsus, se stával nebezpečnou hrozbou,
the alchemist Paracelsus, was becoming a dangerous threat,
Myslím, že jsem měla štěstí stát vedle Warrena Buffetta, když se stával Warrenem Buffettem.
I think I was lucky to have been standing alongside Warren Buffett while he was becoming Warren Buffett.
Scavovic dvojčata se stala"osobami nevítanými", a Lynettin sen dát si občas sobotního šlofíka se stával vzdálenějším a vzdálenějším.
The Scavo twins had become personae non gratae, and Lynette's secret dream of being able to take an occasional nap on Saturdays was growing dimmer and dimmer.
V průběhu jednání se stával stále více patrný odklon od myšlenky liberalizace ve prospěch postupného, poněkud opatrného otevírání poštovního trhu pro listovní zásilky o váze menší než 50 gramů.
In the course of the deliberations, departure from the idea of liberalisation in favour of a gradual, rather cautious opening of the postal market for letters weighing less than 50 grammes became increasingly apparent.
Nicholas se stával mnohem více rozrušený a naštvaný a já jsem opravdu cítila, jakoby se chystal utéct a pokud by utekl mohli bychom mít veliký problém ho najít.
And I really felt like he was going to run away and if he ran away we might have a very hard time locating him. Nicholas was becoming much more agitated and angry.
Nicholas se stával mnohem více rozrušený
Nicholas was becoming much more agitated
který požádal Bustera o pomoc s muzikálem, který se stával každou minutou méně"fantastický.
who enlisted Buster's help for a musical that was becoming less fantastic every minute.
Teď se stává opium zabijákem bolesti ze ztráty jejího syna.
Now became the opiate used to deaden the pain of Seriozha's loss.
Víš, to se mi stává často.
You know, I get that a lot.
Teď se to stává často.
It's happening a lot these days.
Hej, to se nestává každý den aby tě urození poctili svou přítomností.
Hey, it's not every day royalty graces you with their presence.
Peníze se stávají jen sami sebou..
Money becomes only itself.
Spencerův noční film se stává trochu hlučný.
Spencer's movie night's getting a little rowdy.
Results: 45, Time: 0.0932

Se stával in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English