connect
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku to contact
kontaktovat
spojit
kontaktoval
kontaktujte
obrátit se
dovolat
o kontakt
navázat kontakt
kontaktování
na spojení tie
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat link
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení join
připoj se k
vstoupit
spojit
jít
spojte
zapojte se
vstup
spoj
přidáš se k
připojte se k together
spolu
společně
dohromady
pohromadě
společný
k sobě
spojit combine
kombinovat
kombinují
spojit
zkombinujte
kombinace
zkombinujeme
dohromady
smíchejte
kombajnu
spojují unite
sjednotit
spojit
sjednotí
sjednocují
spojují
sjednoť
spojme se
sjednocovat
sjednoťme se
stmelit put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož reach
dosah
dosáhnout
se dostat
se dovolat
zastihnout
sehnat
sáhni
se spojit
oslovit
dojet to splice
Snaží se s nimi spojit , když byla celé léto pryč. She's trying to reconnect with them, since she's been gone all summer. To umožňuje Facebooku spojit návštěvu našich stránek s vaším uživatelským účtem. This allows Facebook to associate visits to our site with your user account. Ale můžeme Sama spojit s místem činu. But we can put Sam at the crime scene. Musíme se naučit se spojit s každým z vás bez rozdílu. One of you differently. I need to learn to be in touch with each. Jak to myslí„spojit“? Spojit se? What do they mean,"merge"? Merge ?
Podařilo se ti spojit s Rachel? Od brány nikdo neodpovídá nemohu se s nikým spojit . No one's answering at the gate, and I cannot reach anyone in security. Musím to spojit s rozhraním procesoru. I have to get this into the cpu interface. Jen se snažím spojit se svou dcerou. I'm just trying to reconnect with my daughter. Pořád ji nemůžeme spojit s místem činu. You still can't put her at the crime scene night of. Promiňte, ale nemůžu spojit své umění s nefeministickým magazínem. I'm sorry, but I cannot associate my art with a-a completely un-feminist magazine. Jak se s tebou mám spojit v případě nouze, když on nebere telefon? How am I supposed to get in touch if he would not answer his phone? Takže musíme spojit s jejich vesmíru, aby je proniknout lépe. So we have to merge with their universe in order to penetrate them better. Kdybych se s tebou potřeboval spojit . If I need to get ahold of you. Pokud se s nimi dokážeme spojit v následujících pěti minutách. If we can reach them within the next five minutes. Můžete mě spojit s Londýnem Adelphi 4-2-4-3, prosím? Could you get me London Adelphi 4-2-4-3, please? Chystám se spojit … no, všechno. I'm about to splice , well, everything. Možná se snaží spojit s ostatními kusy. Maybe it's trying to reconnect with its other pieces. Ale můžeme to spojit s tím, co jste vydělal kurvením? But we can put it with what you made whoring. How much did you make? Můžeme ho spojit s úniky. We can associate him with the breaches.
Display more examples
Results: 2755 ,
Time: 0.173