ACTIVELY SUPPORTING in Arabic translation

['æktivli sə'pɔːtiŋ]
['æktivli sə'pɔːtiŋ]
دعم ب نشاط
دعما نشطا
الدعم الفعلي
تقديم دعم نشط
بدعم

Examples of using Actively supporting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Valencia Forum. The scientific community will be actively supporting the Second World Assembly on Ageing through the Valencia Forum, to be held in Valencia, Spain, from 1 to 4 April 2002.
منتدى فالنثيا- سيقوم الوسط العلمي بتقديم دعم نشط للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة من خلال منتدى فالنثيا، الذي سيعقد في فالنثيا في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2002
has also set fine examples of responsible and socially conscious corporate citizenship by actively supporting a number of local communities, charities and social ventures in the country.
بالتعاون مع فيليب موريس أيضاً أمثلة جيدة لشركات المواطنة ذات المسؤولية الإجتماعية من خلال دعم فعال لعدد من المجتمعات المحلية والجمعيات الخيرية والمشاريع الإجتماعية في البلاد
with accusations that the United Republic of Tanzania was not only harbouring rebels but actively supporting the insurgency.
جمهورية تنزانيا المتحدة ﻻ تؤوي المتمردين فحسب بل أنها تساعد التمرد مساعدة فعالة
It has been participating in the Container Security Initiative, the Megaports Initiative(United States of America), the Second Line of Defense Core Programme and the Global Threat Reduction Initiative, while actively supporting the Proliferation Security Initiative.
وهي تشارك في مبادرة أمن الحاويات، ومبادرة الموانئ الكبرى(الولايات المتحدة الأمريكية)، والبرنامج الأساسي لخط الدفاع الثاني، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي، مع تقديم الدعم النشط للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
Other options may include negotiating employment opportunities within the United Nations family at the headquarters location, taking a flexible approach to the movement of staff within the headquarters, and actively supporting staff in searching for other employment opportunities.
وقد تشمل الخيارات الأخرى التفاوض بشأن فرص عمل ضمن أسرة مؤسسات الأمم المتحدة في موقع المقر، والتعامل بمرونة مع حركة تنقل الموظفين داخل المقر، والتشجيع الفعلي للموظفين على البحث عن فرص عمل أخرى
With governments around the world actively supporting various“Marine Highway” programs, the opportunity could not be better to provide the Seaphantom/IXN solution to shippers in an attempt to move freight from coastal highways and rails to the unfettered waterways lying just offshore.
مع الحكومات في جميع أنحاء العالم تدعم بنشاط"البحرية الطريق السريع" مختلف البرامج، يمكن أن الفرصة لا يكون أفضل حل لتوفير Seaphantom/ IXN إلى الشاحنين في محاولة لنقل البضائع من الطرق السريعة والسكك الحديدية الساحلية إلى المجاري المائية دون قيود الكذب المياه القريبة من الشاطيء
UNFPA will strengthen its efforts working with Governments and development partners to position the ICPD goals and issues within the global intergovernmental process and at the national and local levels through better engagement in policy dialogue, evidence-based advocacy and by actively supporting data collection, analysis and use in development planning, implementation and monitoring.
وسيعزز الصندوق جهوده بالعمل مع الحكومات وشركاء التنمية من أجل وضع أهداف وقضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن العملية الحكومية الدولية الشاملة وعلى المستويات الوطنية والمحلية من خلال تحسين المشاركة في الحوار السياسي، والدعوة القائمة على الأدلة وبواسطة الدعم النشط لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في تخطيط التنمية وتنفيذها ورصدها
Developing country Governments should consider actively supporting the development of this sector by conducting a dialogue with organic stakeholders in their countries, ascertaining the major constraints they face, assessing current policies and programmes to determine their impact on the sector, and formulating OA action plans.
وينبغي أن تنظر حكومات البلدان النامية في دعم تنمية هذا القطاع دعماً نشطاً عن طريق إجراء حوار مع أصحاب المصلحة في مجال الزراعة العضوية في بلدانها، مع التحقّق من المعوقات الرئيسية التي يواجهونها وتقييم السياسات والبرامج الحالية بغية تحديد تأثيرها على هذا القطاع، وصياغة خطط عمل بشأن الزراعة العضوية
The Netherlands has worked toward entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) in two ways: by actively supporting the work of the CTBTO-PrepCom in Vienna in implementing the Treaty ' s verification mechanism and by promoting signature and/or ratification of the CTBT.
عملت هولندا من أجل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بطريقتين: من خلال تقديـم دعم نشـط لعمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا تنفيذا لآليـة التحقق التي وضعتها المعاهدة، ومن خلال تعزيز التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة
UNV is engaged in the core tasks of voter registration in Afghanistan and actively supporting the work of the Department of Peacekeeping Operations(DPKO) in planning elections in Burundi, Côte d'Ivoire,
ويشترك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في المهام الأساسية لتسجيل الناخبين في أفغانستان ويقدم الدعم بصورة نشطة للأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام
Actively supporting the development and utilization of wind, solar, geothermal and tidal energy. Through the development and construction of large-scale wind-power farms, China will promote technological improvement and industrial development for wind power, and achieve domestic manufacturing of wind-power equipment to reduce costs and improve the market competitiveness of wind power as early as possible.
الدعم النشط لاستحداث واستخدام الطاقة الريحية والشمسية والحرارية الأرضية والمدّية- من خلال تنمية وبناء مزارع كبيرة للطاقة الريحية، ستقوم الصين بتشجيع التحسين التكنولوجي والتطوير الصناعي للطاقة الريحية، كما أنها سوف تتوصل إلى التصنيع المحلي لمعدات الطاقة الريحية من أجل تقليل النفقات وتحسين التنافسية السوقية للطاقة الريحية بأسرع وقت ممكن
Emphasizes the importance of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone focusing, in particular, on providing assistance to the local elections scheduled for 21 June 2008, and to national commissions and institutions for the promotion of good governance and human rights, and actively supporting the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund; and in this regard requests the SecretaryGeneral to ensure that there is adequate capacity, expertise and resources within the Integrated Office;
يشدد على أهمية تركيز مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بوجه خاص على تقديم المساعدة في الانتخابات المحلية المقرر إجراؤها في 21 حزيران/يونيه 2008 وإلى اللجان والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز الحكم الرشيد وحقوق الإنسان، وتقديم الدعم الفعال لأعمال لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يضمن القدرات والخبرات والموارد الكافية للمكتب المتكامل
Actively supporting operations across strategic sectors.
نقدم دعماً مؤثراً في مختلف القطاعات الاستراتيجية
The State is actively supporting the Kamolot Movement.
وتدعم الدولة بنشاط حركة كمولوت
Actively supporting local organising in global delivery companies.
الدعم النشط لعمليات التنظيم المحلي في شركات الشحن العالمية
UNMIS is actively supporting the implementation of the road map.
وتوفر بعثة الأمم المتحدة في السودان دعما فعالا لتنفيذ خارطة الطريق
An increasing number of Governments are actively supporting this initiative.
ويزداد عدد الحكومات التي تؤيد بنشاط هذه المبادرة
BNUB, together with other partners, is actively supporting the process.
ويدعم المكتب والشركاء الآخرون هذه العملية بفعالية
However, the UAE is not actively supporting the government of Bashar Al-Assad.
ومع ذلك، فإن الإمارات العربية المتحدة لا تدعم بنشاط حكومة بشار الأسد
The Council of Europe is actively supporting all efforts in this direction.
وينشط مجلس أوروبا بنشاط في تقديم الدعم لجميع الجهود في هذا الاتجاه
Results: 4780, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic