ADOPTIONS in Arabic translation

[ə'dɒpʃnz]
[ə'dɒpʃnz]
التبني
of adoption
of intercountry adoption
foster
adoptive
to adopt
تبني
التبنّي
of adoption
of intercountry adoption
foster
adoptive
to adopt
ال تبني
تبنيات
التبنى
adoption
foster

Examples of using Adoptions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many infants, the majority of whom are girls, are allegedly taken from El Salvador for commercial or fraudulent adoptions in North America and in Europe.
ويُزعم أن كثيرا من الرضع، وأغلبيتهم من البنات، يؤخذون من السلفادور لأجل التبني التجاري أو عن طريق الاحتيال في أمريكا الشمالية وأوروبا
(c) Participation in irregular adoptions, particularly the improper inducement of consent for the adoption of a child; and.
(ج) المشاركة في عمليات التبنّي غير القانونية، وبخاصة الحضّ بطرق غير سليمة على قبول تبني الطفل
Furthermore, laws establishing coordinating structures have often not been operationalized through the adoptions of rules and regulations.
وعلاوة على ذلك، فإن القوانين التي أنشئت بموجبها هياكل التنسيق كثيراً ما لم يجر تفعيلها من خلال اعتماد قواعد ولوائح
The Committee recommends that the State party ensure strict transparency and follow-up controls and prosecute those involved in illegal adoptions and sale of children for adoption purposes.
توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أقصى حدود الشفافية وبمراقبة المتابعة وبملاحقة من يشترك في التبني غير القانوني وفي بيع الأطفال لأغراض التبني
although the legal basis for those adoptions was questionable indeed.
السند القانوني لذلك التبنّي يعدّ مشكوكاً فيه بالفعل
The Committee welcomes the information campaign of the State party with regard to the risks of fraudulent adoptions.
ترحب اللجنة بالحملة الإعلامية في الدولة الطرف بشأن مخاطر عمليات التبني الزائفة
Her Government strongly objected to a programme launched in occupied Crimea by the Russian Federation to facilitate adoptions of Ukrainian orphans in Crimea by Russian citizens.
وقالت إن حكومة بلدها تعترض بقوة على برنامج ينفذه الاتحاد الروسي في منطقة القرم المحتلة الهدف منه تسهيل تبني المواطنين الروس للأيتام الأوكرانيين في القرم
However, the Spanish delegation, as it stated after the consensus adoptions of the resolution in 1997, 1999, 2001
ولكن الوفد الإسباني، كما أعلن بعد اتخاذ القرارات بتوافق في الآراء في الأعوام 1997
Adoptions by States parties of temporary measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail, as a consequence, the maintenance of unequal separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved.
لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزاً كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تتحقق أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة
Local Adoptions.
عمليات التبني المحلي
Domestic and intercountry adoptions.
(ه) التبني المحلي والدولي
The agency counted seven adoptions last year.
عدت الوكالة سبعة عمليات تبني في العام الماضي
All adoptions were decided by the courts.
وتستلزم كل عملية تبني استصدار قرارٍ قضائيٍ
A study showed that international adoptions greatly outnumbered national adoptions in Guatemala.
وتبيﱢن دراسة أن عمليات التبني على الصعيد الدولي تفوق في عددها كثيرا عمليات التبني على الصعيد الوطني في غواتيماﻻ
Illegal adoptions- Law no. 87/1998 Article 26.
التبني غير القانوني- القانون رقم 87/1998، المادة 26
Vii. illegal and pseudo- legal adoptions aiming.
سابعاً- حاﻻت التبني غير القانوني والزائف بهدف استغﻻل اﻷطفال
Guatemala currently has a very high rate of adoptions.
وتشهد غواتيمالا حالياً معدلاً مرتفعاً جداً من التبني
Adoptions arising out of enforced disappearance would be illegal.
وستكون حالات التبني الناشئة عن الاختفاء القسري غير قانونية
Adoptions dealt with in terms of section 18.
التعامل مع التبني وفقاً لأحكام البند 18
Adoptions could take place only with a court permit.
ولا يجوز التبني إلا بترخيص من المحكمة
Results: 98424, Time: 0.0764

Top dictionary queries

English - Arabic