AGREEMENTS in Arabic translation

[ə'griːmənts]

Examples of using Agreements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following its periodic evaluation session held on 25 September 1998, the Monitoring and Arbitration Committee established pursuant to the Bangui Agreements urged President Patassé and the ministers concerned to take early action for implementing those remaining measures as soon as possible.
وبعد أن عقدت لجنة الرصد والتحكيم، التي أنشئت عمﻻ باتفاقات بانغي، دورتها التقييمية الدورية في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، حثﱠت الرئيس باتاسيه والوزراء المعنيين على اتخاذ إجراءات مبكرة لتنفيذ تلك التدابير المتبقية في أقرب وقت ممكن
(c)[Encourage consistency between trade-related intellectual property rights agreements and traditional forest-related knowledge of indigenous people and local communities, and address the identification of the origin of traditional knowledge and of genetic resources in future negotiations concerned with request of patents;].
ج تشجيع اﻻتساق بين اتفاقات حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات لدي المجتمعات اﻷصلية والمحلية، ومعالجة تحديد أصل المعارف التقليدية والموارد الجينية في المفاوضات المعنية بطلب البراءات في المستقبل
Senegal cooperated closely with Comoros, Djibouti, Gabon, Mali and Nigeria and also with Algeria, Egypt, Kuwait, Morocco, Saudi Arabia and Tunisia in a series of bilateral TCDC cooperation agreements by which Senegal provided training in human resources development.
وتعاونت السنغال تعاونا وثيقا مع جزر القمر، وجيبوتي، وغابون، ومالي، ونيجيريا وتعاونت أيضا مع تونس، والجزائر، والكويت، ومصر، والمغرب، والمملكة العربية السعودية، في مجموعة من اﻻتفاقات الثنائية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، قدمت السنغال بموجبها التدريب على تطوير الموارد البشرية
as an alternative to management or franchise agreements, according to Colliers International real estate consultancy company.
شراكة مع التطوير العقاري، كبديل لاتفاقات الإدارة أو الامتياز، وفقا ل كوليرز الدولية العقارات شركة استشارية
In March, the Washington Agreements laid down a foundation for a just and viable peace in Bosnia and Herzegovina by defining the framework of a federation which would preserve the territorial integrity and unity of Bosnia and Herzegovina as a multicultural, multireligious and multi-ethnic State.
وفي آذار/مارس، أرسى اتفاق واشنطن أساسا لسلم عادل وقابل للبقاء في البوسنة والهرسك وذلك بتحديد إطار اتحاد من شأنه المحافظة على السﻻمة اﻻقليمية للبوسنة والهرسك ووحدتها بوصفها دولة متعددة الثقافات والعقائد واﻷعراق
At the subsequent stage, following the adoption and entry into force of the treaty, the important elements for interpretation were subsequent agreements on its interpretation and application and subsequent practice on its application, establishing the agreement of the parties regarding the interpretation.
وفي المرحلة اللاحقة، وفي أعقاب اعتماد المعاهدة وبدء نفاذها، تكون العناصر الهامة للتفسير الاتفاقات اللاحقة بشأن تفسيرها وتطبيقها والممارسة اللاحقة بشأن تطبيقها، وتثبت اتفاق الأطراف بشأن التفسير
(i) To assist in the implementation of major reforms pursuant to the Bangui Agreements and the decisions of the National Reconciliation Conference by promoting national reconciliation and providing good offices and mediation between the Government and political parties in the country;
Apos; ١' تقديم المساعدة في تنفيذ اﻹصﻻحات الرئيسية عمﻻ باتفاقات بانغي وبقرارات المؤتمر المعني بالمصالحة الوطنية وذلك من خﻻل تعزيز المصالحة الوطنية وتقديم المساعي الحميدة والوساطة بين الحكومة واﻷحزاب السياسية في البلد
Concession agreements often contain references to shares of benefits to the subnational level, as in the case of the Mittal Social Development Fund, as well as other types of benefits(employment, training, housing, schools and clinics).
وكثيراً ما تتضمن اتفاقات الامتيازات إشارات إلى تبادل المنافع على المستوى دون الوطني، كما في حالة صندوق" ميتال" للتنمية الاجتماعية، فضلاً عن أنواع أخرى من المنافع(العمالة والتدريب والإسكان والمدارس والمستوصفات
A territorial dispute in western Bosnia, disagreement over the status of Sarajevo, frictions between the two police forces and the failure of the parties to implement earlier agreements on economic and political matters, have all exacerbated existing difficulties.
فالنزاع اﻻقليمي في غربي البوسنة، والخﻻف حول مركز سراييفو، واﻻحتكاكات بين قوتي الشرطة، وعجز اﻷطراف عن تنفيذ اﻻتفاقات السابقة المتعلقة بالمسائل اﻻقتصادية والسياسية، كل هذا أدى الى تفاقم الصعوبات القائمة
Furthermore, we welcome the positive development of the situation in Burundi, the Pretoria talks concerning the peace agreements in the Democratic Republic of the Congo and the implementation of the Libreville accord related to the dispute between Chad and the Central African Republic.
وعلاوة على ذلك، نرحب بالتطور الإيجابي في الحالة في بوروندي، وبمحادثات بريتوريا المتعلقة باتفاقات السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبتنفيذ اتفاق ليبرفيل المتعلق بالنزاع بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
SSN reserves the right to terminate your use of our Site for violation of these terms of use, or any illegal activity governed by the State of New York, United States Federal law, and/or relevant international copyright agreements.
SSN تحتفظ بالحق في إنهاء استخدامك لموقعنا لانتهاك شروط الاستخدام هذه، أو أي نشاط غير قانوني تحكمه ولاية نيويورك، الولايات المتحدة القانون الاتحادي، واتفاقيات حقوق التأليف والنشر/ أو الدولية ذات الصلة
As regards the scope of the plan, the speaker noted that cooperation and agreements with neighbouring countries were key(e.g. free storage zones and river transport agreements with Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Chile and Uruguay).
وفيما يتعلق بنطاق الخطة، أكد المتحدث أن التعاون وإبرام اتفاقيات مع البلدان المجاورة مسألة أساسية(مثل مناطق التخزين الحرة واتفاقيات النقل النهري مع الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل ودولة بوليفيا متعددة القوميات وشيلي
My delegation has supported the consensus resolution on compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements since 1985, when it was introduced to the General Assembly under the title" Compliance with arms limitation and disarmament agreements".
لقد أيد وفدي القرار المتخذ بتوافق الآراء عن الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح منذ عام 1985، حين جرى تقديمه إلى الجمعية العامة بعنوان" الامتثال لاتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح
the world economy multilateralism is being accompanied by the negotiation of partial or regional economic agreements which are progressively extending over a large part of international trading activity.
تعددية أطراف اﻻقتصاد العالمي في المرحلة الراهنة يواكبها التفاوض بشأن اﻻتفاقات اﻻقتصادية الجزئية أو اﻹقليمية التي تمتد تدريجيا لتشمل جزءا كبيرا من اﻷنشطة التجارية الدولية
(ii) Promotion of legal instruments: follow-up on decisions of review conferences, especially the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and meetings on disarmament agreements pertaining to weapons of mass destruction;
Apos; 2' تعزيز الصكوك القانونية: متابعة مقررات المؤتمرات الاستعراضية، وخاصة المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، والاجتماعات المعنية باتفاقات نزع السلاح المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
The Special Commission hereby undertakes that the implementation of monitoring and verification tasks in the nuclear, chemical and biological fields shall be carried out in accordance with the rules and methods adopted in the relevant international agreements currently in force.
تتعهد اللجنة الخاصة بموجب هذا بأن يُضطلع بتنفيذ مهام الرصد والتحقق في الميادين النووي والكيميائي والبيولوجي وفقا للقواعد واﻷساليب المعتمدة في اﻻتفاقات الدولية ذات الصلة السارية حاليا
Constitutional agreements.
الاتفاقات الدستورية
Arbitration agreements.
اتفاقات التحكيم
Watercourse agreements.
اتفاقات المجرى المائي
Regional agreements.
اتفاقات إقليمية
Results: 241359, Time: 0.1028

Top dictionary queries

English - Arabic