AIMED AT STREAMLINING in Arabic translation

[eimd æt 'striːmlainiŋ]
[eimd æt 'striːmlainiŋ]
ترمي إلى تبسيط
الرامية إلى تبسيط
ترمي إلى ترشيد
والرامية إلى تبسيط
الرامية إلى ترشيد
الهادفة إلى تبسيط
والرامية الى تنسيق

Examples of using Aimed at streamlining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(g) Takes note of the important ongoing work aimed at streamlining requests for national information and reporting, of the results of the pilot phase relating to indicators of sustainable development, and of the importance of identifying data gaps based on the information already provided by Governments.
ز تحيط علما بأهمية العمل الجاري الرامي إلى تبسيط طلبات المعلومات الوطنية واﻹبﻻغ بنتائج المرحلة النموذجية المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة، وبأهمية تحديد الثغرات في البيانات استنادا إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات فعﻻ
My delegation has also taken due note of how the General Assembly has contributed to sustaining the efforts of the Court aimed at streamlining its working methods and making them more efficient by providing the much-needed additional posts in the Court ' s Registry.
لقد أحاط وفد بلدي علماً أيضا بكيفية إسهام الجمعية العامة في استدامة جهود المحكمة الهادفة إلى ترشيد أساليب عملها، وجعلها أكثر كفاءة، بتوفير الوظائف الإضافية الملحَّة في قلم المحكمة
This enterprise resource planning system has introduced new technologies aimed at streamlining processes and assisting in changing environments for managing information and replacing a proliferation of often non-compatible legacy systems.
وأدخل هذا النظام تكنولوجيات جديدة ترمي إلى توحيد العمليات والمساعدة في تغيير البيئات في مجال إدارة المعلومات، وحل محل أنظمة متعددة عُدّت غير ملائمة في أغلب الأحيان
The focus group of delegations stated that the Commission was undertaking a significant effort aimed at streamlining its work, reducing its reporting requirements and staggering its consideration of agenda items.
وذكر فريق التركيز المكون من الوفود أن اللجنة تضطلع حاليا بجهد هام يستهدف تبسيط أعمالها، وتخفيض اﻷعباء الثقيلة التي تشكلها مقتضيات إعداد التقارير وتنظيم بنود جدول أعمالها
During 1999, the Office of Programme Planning Budget and Accounts also began a pilot project aimed at streamlining the processing of travel claims and the payment of entitlements relating to the shipment and insurance of personal effects.
وخلال عام 1999، شرع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أيضا في إعداد مشروع نموذجي يرمي إلى تبسيط معالجة مطالبات السفر ودفع الاستحقاقات المتعلقة بشحن الأمتعة الشخصية والتأمين عليها
The Committee was informed that the proposed estimates for the biennium 2002-2003 reflected the results of an internal management review, which aimed at streamlining and strengthening the capacity of the Office and clearly defining the division of responsibilities between the New York and Geneva offices.
وقد أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 تجسد نتائج ذلك الاستعراض الإداري الداخلي الذي يهدف إلى ترشيد وتعزيز قدرة المكتب وتقسيم المسؤوليات بين مكتبيه في نيويورك وجنيف تقسيما واضحا
Recalling the reports of the meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from 1988 to 1993 and the endorsement of the recommendations aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures by the General Assembly in its resolution 48/120.
وإذ تشير إلى تقارير اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، المعقودة في الفترة من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٣، وتأييد الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٢٠، للتوصيات التي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى
Recalling the conclusions and recommendations of the meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, held since 1988, and the endorsement of the recommendations aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures by the General Assembly in its resolution 48/120.
وإذ تشير إلى نتائج وتوصيات اجتماعات اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، المعقودة منذ عام ١٩٨٨، وتأييد الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٢٠، للتوصيات التي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى
Welcomes the continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary-General, within their respective spheres of competence, aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures;
ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها هيئات اﻹشراف على المعاهدات والتي يبذلها اﻷمين العام، كل في مجال اختصاصه، والتي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى
Our illustrious Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has since his appointment been spearheading an effective and innovative global campaign aimed at streamlining and strengthening the role of the United Nations in peace-keeping operations and in economic and humanitarian issues.
وما برح أميننا العام الﻻمع، السيد بطرس بطرس غالي، يقود، منذ تعيينه في منصبه، حملة عالمية فعالة ومبتكرة تهدف إلى ترشيد وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السﻻم وفــي المسائل اﻻقتصادية واﻹنسانية
Also welcomes the continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary-General, within their respective spheres of competence, aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures;
ترحب أيضا بالجهود المتواصلة التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات واﻷمين العام، كل ضمن دائرة اختصاصه، والتي تهدف الى تبسيط اجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتحسينها بطرق أخرى
Meantime, in promoting Internet-based ICT applications aimed at streamlining government interaction with the public, care should be taken to improve transparency and provide better services to communities at large.
وفي الوقت ذاته، ينبغي الانتباه، عند ترويج تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة الإنترنت، بغية تسهيل تفاعل الحكومة مع الجمهور، إلى وجوب تحسين الشفافية وتوفير خدمات أفضل للمجتمعات المحلية عامة
We thus call on Member States to participate in the informal working group established by the nineteenth Meeting of States Parties, which has been mandated to devise strategies aimed at streamlining the work of the Commission.
وبالتالي ندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأته الدول الأطراف في جلستها التاسعة عشرة والذي أسند إليه وضع استراتيجيات ترمي إلى تبسيط إجراءات عمل اللجنة
Add.1), submitted for the first time as a single, consolidated document, in keeping with reforms aimed at streamlining reporting.
والذي قدم للمرة الأولى كوثيقة واحدة شاملة، عملا بالإصلاحات التي تستهدف ترشيد عملية تقديم التقارير
The coordinated" focal point" approach, initiated in early 1994, as well as efforts to highlight areas where steps must be taken to eliminate fragmentation and duplication of public information efforts in the Secretariat are examples of two projects aimed at streamlining our information programmes.
ويعتبر أسلوب" مركز التنسيق" المتضافر الذي بدأ في أوائل ١٩٩٤، وكذلك الجهود المبذولة ﻹبراز المجاﻻت التي يجب اتخاذ خطوات فيها للقضاء على التشرذم واﻻزدواجية في جهود اﻻعﻻم في الجمعية العامة، مثلين على مشروعين يستهدفان صقل برامجنا اﻻعﻻمية
(ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral level, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade, including the reduction or elimination of arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade, with the assistance of UNCTAD".
Apos; 2' عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية، بما في ذلك خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها، بمساعدة الأونكتاد
(ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral levels, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade, including the reduction or elimination of arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade, with the assistance of UNCTAD.
Apos; 2' عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية، بما في ذلك خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها، بمساعدة الأونكتاد
Reports on the demobilization of children formally associated with armed groups for UNICEF and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict aimed at streamlining child protection priorities and facilitating policies coordination and operations planning, in accordance with Security Council resolution 1612(2005).
تقديم 24 تقريرا عن تسريح الأطفال المرتبطين رسميا بالجماعات المسلحة، إلى اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، ترمي إلى ترشيد أولويات حماية الأطفال وتيسير تنسيق السياسات وتخطيط العمليات، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612(2005
Also notes with appreciation the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations;
تلاحظ أيضا مع التقدير المبادرات المتخذة في سياق الإدارة الكلية المتكاملة والرامية إلى تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين جودة خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية، وكذلك مبدأ المساواة في الرتب بالنسبة للعمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة
Also notes with appreciation the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations;
تلاحظ أيضا مع التقدير المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة والرامية إلى تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة
Results: 76, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic