STREAMLINING in Arabic translation

['striːmlainiŋ]

Examples of using Streamlining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Department should finalize promptly the organizational streamlining of the Civilian Police Division, including formally defining the responsibilities and reporting lines of section chiefs.
وينبغي أن تنتهي الإدارة بسرعة من التنسيق التنظيمي لشعبة الشرطة المدنية بما في ذلك القيام رسميا بتحديد مسؤوليات رؤساء الأقسام واختصاصات الإبلاغ المكلفين بها
Thirdly, the accreditation process should be improved and simplified by establishing a single system of accrediting and streamlining certain aspects of the process.
ثالثا، ينبغي أن تتحسن عملية الموافقة على أوراق الاعتماد وأن تيسر بوضع نظام واحد لاعتماد الأوراق وتسهيل بعض جوانب العملية
Our Pizza POS allows you to better manage your pizza shop by streamlining your processes.
نظام نقاط البيع الخاصة بالبيتزا يتيح لك إدارة مطعم البيتزا الخاص بك بطريقة أفضل عن طريق تيسير عملياتك
which are mainly in the document-processing areas, are attributable in large part to continued streamlining and past investment in technological innovations.
هذه التخفيضات، التي تتصل أساسا بمجاﻻت تجهيز الوثائق، تعزى بدرجة كبيرة إلى استمرار عملية التبسيط وما سبق من استثمار في اﻻبتكارات التكنولوجية
The resulting streamlining would reduce the length of the Secretary-General '
وسيؤدي هذا التنسيق إلى تقليص في طول تقارير الأمين العام,
In addition to the detection of abnormal movements, these technologies can also be leveraged in solving management issues such as quality improvements, streamlining of operations and diagnosis of potential problems.
وإضافة إلى اكتشاف الحركات غير العادية، فإنه يمكن رفع هذه التكنولوجيا في حل قضايا الإدارة مثل الجودة والتحسينات وتسهيل العمليات وتشخيص المشاكل المحتملة
This may result in further streamlining and reduction of meetings not reflected in the proposed programme budget.
فقد ينتج عن ذلك مزيد من التنسيق والخفض لﻻجتماعات التي ﻻ ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة
It does not imply, however, that streamlining and rationalization is the only path to revitalizing the First Committee, but that they constitute an essential prerequisite.
بيد أنه ﻻ يعني ضمنا أن التنظيم والترشيد هما الطريق الوحيد لبث الحيوية من جديد في أعمال اللجنة اﻷولى، ولكنهما يشكﻻن متطلبا أساسيا
Commends the Administrator on the actions taken after the thirty-ninth session of the Governing Council in streamlining project appraisal and approval procedures;
يثني على مدير البرنامج فيما يتعلق باﻹجراءات المتخذة بعد الدورة ٣٩ لمجلس اﻹدارة لتسهيل إجراءات تقييم وإقرار المشاريع
Lastly, it provides recommendations with the aim of consolidating the continuing process and streamlining the adaptation of both sets of guidelines to national contexts.
وأخيراً، يقدم توصيات تهدف إلى توطيد العملية المستمرة وتسهيل تكييف مجموعتي المبادئ التوجيهية مع السياقات الوطنية
Efforts will continue to be made to expedite all phases of the competitive examination system, by further streamlining work processes, the additional use of technology,
وسيستمر بذل جهود للتعجيل بجميع مراحل نظام الامتحان التنافسي عن طريق مواصلة تبسيط عمليات العمل والاستخدام الإضافي للتكنولوجيا،
It is proposed that the responsibility and remaining operations of the satellite earth station at Headquarters, after the streamlining of services and relocation of links to UNLB, be transferred to the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management.
ويُقترح تحويل المسؤولية والعمليات المتبقية للمحطة الأرضية الساتلية في المقر، بعد ترشيد الخدمات ونقل الوصلات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الشؤون الإدارية
Organizational restructuring focused on streamlining and strengthening programme planning, budgeting, financial control, monitoring and evaluation; the building of a team-based human resources and systems management function; and improved management of physical facilities, procurement and general services.
وركزت إعادة تشكيل الهياكل التنظيمية على تنسيق وتعزيز تخطيط البرامج، وميزنتها، ومراقبتها المالية، ورصدها وتقييمها؛ وإنشاء وظيفة في إدارة الموارد البشرية والنظم قائمة على فكرة الفريق؛ وتحسين إدارة المرافق المادية وعملية الشراء والخدمات العامة
With regard to the project cycle, further efforts should be made to continue streamlining the decision-making process in order to maintain an effective and efficient, as well as transparent, participatory and democratic framework.
وفيما يتعلق بدورة المشاريع، ينبغي بذل جهود إضافية لمواصلة تنظيم عملية صنع القرار من أجل المحافظة على إطار ديمقراطي فعال وكفوء، ومتسم بالشفافية أيضا، وقائم على المشاركة
Bulgaria commended the organization of the general segment, which had recognized the distinction between economic and social issues and had supported streamlining the work and strengthening the role of the functional commissions of the Economic and Social Council.
وتثني بلغاريا على تنظيم الجزء العام، الذي أقر بالتمييز بين المسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية وأيد تنسيق العمل وتعزيز دور اللجان الفنية التابعة للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
The focus will be on the areas of effective human resources planning, efficient recruitment, placement and promotion, continued streamlining of procedures and simplification of work methods as well as further strengthening of staff development and learning activities.
وسينصب التركيز على مجالات التخطيط الفعال للموارد البشرية، وكفاءة التعيين والتنسيب والترقية، ومواصلة ترشيد الإجراءات وتبسيط أساليب العمل فضلا عن مواصلة تعزيز تنمية قدرات الموظفين وأنشطة التعلم
Endorses the recommendations contained in the report of the Secretary-General, in the form of global and national targets on ageing for the year 2001, 6/ aimed at streamlining the implementation of the Plan of Action in its second decade;
تؤيد التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام فى صيغة أهداف عالمية ووطنية في مجال الشيخوخة لسنة ٢٠٠١٦، والرامية الى تنسيق تنفيذ خطة العمل في عقدها الثاني
Lastly, his delegation wished to stress that any reductions aimed at improving the efficiency of the United Nations or at streamlining its work should take into account the long-term objectives of the Organization and of the international community.
وقال في ختام كلمته أن وفده يود أن تأخذ أي تخفيضات ترمي إلى تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة أو ترشيد أعمالها، بعين اﻻعتبار، اﻷهداف الطويلة اﻷجل للمنظمة وللمجتمع الدولي
Aimed at streamlining the implementation of the International Plan of Action on Ageing in its second decade, the strategy includes a set of eight global targets and a guide for setting national targets.
وإذ تستهدف اﻻستراتيجية تنظيم تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة في عقدها الثاني، فإنها تتضمن مجموعة من ثمانية أهداف عالمية ودليﻻ لوضع اﻷهداف الوطنية
Swift response, a 3.2" full color LCD screen, Gorgeous vivid, Streamlining design, easy to use, humanized menu, three background subject choices according to the environment and the strength of the light.
الاستجابة السريعة، 3.2"كامل لون شاشة LCD، رائع حية, تبسيط تصميم, القائمة سهلة الاستخدام، وأنسنة، خلفية الموضوع الخيارات الثلاثة وفقا للبيئة وقوة الضوء
Results: 3273, Time: 0.0625

Top dictionary queries

English - Arabic