Examples of using
Rationaliser
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le changement le plus souhaitable dans ce domaine serait de rationaliser les banques détenues par l'État et de réduire leur nombre.
The biggest change desired here would be privatising and rationalising the number of state-owned banks from 20+ to perhaps 10-15.
ce qui permet d'accroître leurs revenus et de rationaliser les dépenses.
increase their income and improve the expenditure quality.
CSI propose une plateforme unique d'automatisation des paiements, capable de simplifier et rationaliser la gestion complète des règlements entreprises-fournisseurs.
CSI provides a unique payment automation platform that simplifies and streamlines the management of the entire accounts payable process.
Ce rapport propose 300 recommandations en vue de préciser, rationaliser et codifier le droit actuel concernant les pouvoirs des services de police en matière de fouille, de perquisition et de surveillance.
This report makes 300 recommendations for clarifying, rationalising and codifying the present law relating to the search and surveillance powers of law enforcement agencies.
changer les modes de production et de consommation et rationaliser la gestion des ressources naturelles.
change production and consumption patterns and improve management of natural resources.
Antoni Gaudí étudie à l'école Escuelas Pías de Reus où il se distingue par sa facilité pour analyser et rationaliser les questions.
Antoni Gaudí was a pupil at the Piarist School in Reus, where he stood out on account of his gift for analysing and rationalising questions.
Il a également été proposé de rationaliser les documents présentés à la Commission en incluant davantage de renvois à d'autres documents, question qui nécessiterait également un examen plus approfondi.
It was also suggested that documents before the Commission could be streamlined by including more cross-references to other documents, a matter that would require further consideration.
Le Conseil a décidé en novembre de rationaliser le PPRM pour en faire une structure essentielle de l'Organisation sous la forme d'un nouveau département.
The Council decided in November to mainstream MPRP into the core structure of the Organization as a new department.
Rationaliser les systèmes afin d'établir une approche intégrée plus facile à utiliser
A streamlining of systems, aiming for a more user-friendly integrated approach with better prioritization
Rationaliser votre alimentation, faites de votre entraînement de musculation
L'utilisation des technologies sera essentielle à la fois pour améliorer et rationaliser l'utilisation des ressources
The application of technologies will be critical to both improving the efficiency of resource use
Prie le Secrétaire général de rationaliser la mise en œuvre des projets à effet rapide
Requests the Secretary-General to streamline the process of implementation of quick-impact projects and to ensure that
L'objectif ne serait pas de réaliser des économies mais de rationaliser les opérations et réorienter les ressources à l'appui des activités économiques de ces organisations.
This would not be an exercise in savings, but rather a streamlining of operations and a redirection of current resources in support of the economic activities of those organizations.
L'adoption d'une politique uniforme devrait permettre de rationaliser les procédures et d'harmoniser bon nombre des méthodes de production actuellement utilisées.
With the adoption of uniform policy, it can be expected that procedures will be streamlined and many of the diverse methods of document production will be harmonized.
Les partenaires de développement bilatéraux et multilatéraux doivent rationaliser leurs systèmes de coordination,
Bilateral and multilateral development partners should simplify their systems of aid coordination,
Nécessité de rationaliser le choix de la procédure d'appel à la concurrence pour améliorer l'emploi de la notion de rapport qualité-prix optimal.
Need for strengthening the selection of solicitation method to improve the use of best value for money.
Il a également été dit que le Comité pourrait rationaliser ses travaux en combinant des propositions du même ordre, ce qui permettrait de mieux cibler les débats.
The view was also expressed that the work of the Committee could be streamlined by combining similar proposals, which would allow for more targeted discussions.
En outre, la définition d'indicateurs communs permettra de rationaliser la mise en œuvre et de mesurer la contribution des progrès accomplis dans un cadre à la réalisation de progrès dans un autre.
In addition, common measurement metrics will streamline implementation and allow measurement of how progress made in one framework contributes to the other.
Il faut rationaliser les dépenses pour répondre plus efficacement aux besoins en matière de santé des groupes cibles défavorisés.
The expenditures need to be rationalized in order to meet more efficiently the health needs of the underserved target groups.
Rationaliser les marchés fonciers et en faciliter l'accès de façon
Promote efficient and accessible land markets that are responsive to demand
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文