ALSO AIM in Arabic translation

['ɔːlsəʊ eim]
['ɔːlsəʊ eim]
تهدف أيضا إلى
نهدف أيضًا إلى
أيضا أن تستهدف
ترمي أيضا إلى
تهدف أيضاً إلى
يهدف أيضا إلى
تهدف أيضًا إلى

Examples of using Also aim in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They should also aim to increase the level of stable resources that can be used to fund long-term investments.
وينبغي أن تسعى أيضاً لزيادة مستوى الموارد الثابتة التي يمكن استخدامها في تمويل الاستثمارات الطويلة الأجل
The Individual and Associative Letter of Credit programmes and the Home Production Support Programme also aim at increasing market participation by supporting own construction and selffinancing.
ويرمي" برنامج خطاب الاعتماد الفردي والجماعي" و" برنامج دعم الإنتاج السكني" أيضاًً إلى تعزيز مشاركة السوق عن طريق دعم عمليات البناء الشخصية والتمويل الذاتي
Regional cooperation in the shaping of adequate supervision could also aim at the enforcement of international standards, adapted to local circumstances.
ولذا فإن التعاون اﻻقليمي في بلورة إشراف مﻻئم يمكن أن ينشد أيضا تطبيق المعايير الدولية بعد تكييفها مع الظروف المحلية٦١
While continuing with manufacturing-led growth, catching-up economies should also aim to increase domestic consumption.
وعلى الرغم من أن اقتصادات اللحاق تواصل انتهاج النمو الذي تقوده الصناعة التحويلية، فيجب عليها أيضا السعي إلى زيادة الاستهلاك المحلي
Peacekeeping operations must be effective but must also aim for budgetary discipline,
ويجب أن تكون عمليات حفظ السلام فعالة ولكنها يجب أيضا أن تهدف إلى الالتزام بالانضباط من
Legislative initiatives such as draft Law on Insurance or other laws regulating the activities of insurance companies, gambling houses, lottery companies, pawnshops etc. also aim the prevention of the flow of funds intended to finance illegal activities including terrorist acts.
إن المبادرات التشريعية مثل مشروع قانون التأمين والقوانين الأخرى التي تنظم أنشطة شركات التأمين ودور القمار وشركات اليانصيب ومحلات الرهن… إلى آخره، ترمي أيضا إلى منع تدفق الأموال الموجهة إلى تمويل الأنشطة غير القانونية بما في ذلك أعمال الإرهاب
10-year framework of programmes, but such a framework could support efforts to make such communities more inclusive, with particular outreach to developing countries and major groups, and should also aim to facilitate knowledge-sharing and cross-fertilization among communities of practice.
يدعم هذا الإطار الجهود المبذولة لجعل هذه المجتمعات أكثر شمولا مع نشر توعية خاصة للبلدان النامية والمجموعات الرئيسية، وينبغي أيضا أن تستهدف تيسير تقاسم المعرفة وإثراءها بشكل متبادل لدى أوساط الممارسة
We also aim to increase our production capacity.
ونهدف الى زيادة السعة الانتاجية لدينا ايضا
The programme of work will also aim".
كما يهدف برنامج العمل إلى
In some cases they also aim at stimulating innovation.
كما تهدف في بعض الحاﻻت الى حفز اﻻبتكار
It should also aim more directly at supporting well-being.
وينبغي أن يهدف هذا التعاون أيضا بصورة أكثر مباشرة إلى دعم الرفاه
This action should also aim at combating impunity and promoting reconciliation.
وينبغي لهذه الإجراءات أيضا أن ترمي إلى مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المصالحة
The courses also aim to build a community of well-rounded leaders.
وتهدف الدورات أيضًا إلى بناء مجتمع من القيادات المؤهلة والمتميزة
Some of these organized criminal activities may also aim at political destabilization.
كما أن البعض من هذه الأنشطة الإجرامية المنظمة قد يرمي أيضا إلى زعزعة الاستقرار السياسي
The reforms also aim at improving the participation and representation of minority communities.
وتهدف الإصلاحات أيضاً إلى تحسين مشاركة وتمثيل مجتمعات الأقليات
These revisions also aim at enhancing management of medical assets and expendables inventories.
وتهدف هذه التنقيحات أيضا إلى تحسين إدارة الأصول الطبية والمخزون القابل للاستهلاك
The treaty should also aim to promote accountability and transparency in the arms trade.
وينبغي أن تهدف المعاهدة أيضا إلى تعزيز المساءلة والشفافية في تجارة الأسلحة
Its reform should also aim at ensuring its authority and enhancing its efficiency.
كما ينبغي أن يستهدف إصلاحه ضمان سلطته وتعزيز كفاءته
The treaty should also aim to promote transparency and greater responsibility in arms transfers.
وينبغي أن تهدف المعاهدة أيضا إلى تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة
Education shall also aim at the development of respect for the natural environment.
كما ينبغي أن يهدف التعليم إلى تنمية احترام الطفل لبيئته الطبيعية
Results: 12199, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic