AN AMBITIOUS PROGRAMME in Arabic translation

[æn æm'biʃəs 'prəʊgræm]
[æn æm'biʃəs 'prəʊgræm]
برنامجا طموحا
برنامجاً طموحاً
البرنامج الطموح
البرامج الطموحة

Examples of using An ambitious programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Azaiez(Tunisia), referring to the Second Industrial Development Decade for Africa(1991-2000), said that the United Nations system, through the Economic Commission for Africa(ECA) and UNIDO, had devised an ambitious programme to help the continent with its own industrial development.
السيد عزيز تونس: ذكر مشيرا إلى العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا أن منظومة اﻷمم المتحدة، وضعت بواسطة اللجنة اﻻقتصادية لأفريقيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية برنامجا طموحا لمساعدة القارة على التنمية في القطاع الصناعي
My people earnestly desires to make achievements leading to a major recovery in its political, economic and social situation, and has adopted an ambitious programme of change, which we did not have the means to implement fully in the six months remaining in the transition period.
إن شعبي يرغب صادقا في تحقيق المنجزات المؤدية الى انتعاش كبير في حالته السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية، وقد اعتمد برنامجا طموحا للتغيير لم تتوفر لدينا الوسائل الكفيلة بتنفيذه التام في اﻷشهر الستة المتبقية من الفترة اﻻنتقالية
To this end Ma'aden is systematically evaluating the potential of all known base metals belts and is undertaking an ambitious programme consisting of extremely large airborne geophysical surveys to accelerate base metals exploration in the kingdom.
وتحقيقا لهذه الغاية تقوم شركة معادن بتقييم جميع الأحزمة المعروفة لمعادن الأساس، وتنفذ برنامجا طموحا يتكون من مسوح جيوفيزيائية محمولة جوا لتسريع استكشاف معادن الأساس في المملكة
Having been engaged in putting in place an ambitious programme of economic reform and structural adjustment since May 1990, Egypt underscores the need to take into account the fact that economic and social conditions, and other circumstances related to such reform programmes differ from one country to the other.
كما نود أن نضيف- ونحن ننفــذ برنامجــا طموحــا لﻻصــﻻح اﻻقتصادي والتكيف الهيكلي منذ أيار/مايو ١٩٩٠- أن الحاجة تدعو إلى إدراك اختﻻف اﻷوضاع اﻻقتصادية واﻻجتماعية من مكان ﻵخر، وتباين الظروف المصاحبة لتنفيذ هذه البرامج اﻻصﻻحية
It is important to recognize that such an ambitious programme is by necessity multifaceted since the targeted audiences range from uneducated persons with little
ومن المهم الاعتراف بأن برنامجا طموحا من هذا القبيل لا بد وأن يكون متعدد الجوانب، إذ أن الجماهير المستهدفة تتراوح
It is important to recognize that such an ambitious programme is by necessity multi-faceted since the targeted audiences range from uneducated persons with little
ومن المهم الاعتراف بأن برنامجا طموحا من هذا القبيل لا بد له بالضرورة أن يكون متعدد الجوانب، إذ أن الجماهير المستهدفة تتفاوت
The Summit articulated, in a systematic and coherent manner, a set of basic and very demanding commitments and an ambitious Programme which has the potential to be a major contribution to the shaping of world economic and social policies in the decades to come.
وعرض المؤتمر بطريقة منتظمة ومتماسكة مجموعة من التعهدات اﻷساسية والكبيرة جدا وبرنامجا طموحا يمكن أن يشكل مساهمة رئيسية في تشكيل السياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية في العقود المقبلة
With respect to its assets, Togo has initiated an ambitious programme to modernize and implement the guidance contained in the strategy for accelerated growth and employment promotion, in order to achieve the goals that would allow it to become an emerging economy by 2030.
وعلى ضوء هذه المزايا، شرعت توغو في برنامج طموح لتحديث وتنفيذ توجهات استراتيجيةِ التعجيل بالنمو وتعزيز العمالة، سعياً إلى تحقيق الأهداف المحددة لأفق عام 2030، التي تجعل منها بلداً من البلدان الصاعدة
(a) The Prison Service corporate three-year plans, for 1993-1996 and 1994-1997, which set out an ambitious programme for developing throughcare work building on the White Paper;
أ خطتا هيئة دائرة السجون اللتان تبلغ مدة كل منهما ٣ سنوات للفترتين ٣٩٩١٠٦٩٩١ و٤٩٩١-٧٩٩١، وهما خطتان تنطويان على برنامج طموح لتطوير عمل الرعاية الكاملة باﻻعتماد على ما جاء بالوثيقة البيضاء
We have established an ambitious programme to review the performance of various government organizations. The Government has also introduced a privatization policy
وصاحب ذلك برنامج طموح لمراجعة أداء اﻷجهزة والمؤسسات المختلفة، وإعادة توزيع اﻷدوار بين القطاع العام والخاص،
We in Jordan have an ambitious programme providing for further action on the environment, which gives priority to the following projects. First, we have looked at overall planning to preserve the area of agricultural land in order to combat desertification and carry out a proposed integrated
ولم يتوقف اﻷردن عند ما أوردته من خطوات تم اتخاذها بشأن البيئة، فلدينا اﻵن في اﻷردن برنامج طموح ﻻستكمال الموضوع البيئي تقع في أولوياته المشاريع التالية:
Recently the Government has initiated an ambitious programme to expedite preparation and passage of municipal outline development plans for an additional 41 existing Arab localities, and for eight other areas inhabited by Bedouins in the Galilee to which the Government
ومنذ فترة قصيرة بدأت الحكومة برنامجا طموحا للإسراع في إعداد مثل هذه الخطط والموافقة عليها في 41 موقعا عربيا آخر، وفي ثمان مناطق أخرى يسكنها البدو في الجليل كانت الحكومة قد قررت
The SPT notes that the Government of the Maldives is presently embarked on an ambitious programme of legal reform,
تلاحظ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن حكومة ملديف عاكفة في الظرف الراهن على تنفيذ برنامج طموح للإصلاح القانوني من شأنه
The FDPM Fellowship is an ambitious programme that enriches the experiences of Bahraini nationals working in the public sector, and focuses on honing their skills and training. The programme provides extensive training in leadership, research, analysis, writing reports and policy making, as well as working to implement government programmes associated with the Government Action Plan.
ويعد برنامج النائب الأول لتنمية الكوادر الوطنية من البرامج الطموحة التي تثري خبرات هذه الكوادر وتصقل مهارات التدريب لديهم، من خلال برامج مكثفة حول طرق البحث والتحليل والمهارات القيادية وإعداد التقارير، والتعرف عن قرب على آلية صنع السياسات في المكتب وتنفيذ البرامج الحكومية المرتبطة ببرنامج عمل الحكومة
In 1994, the Government had adopted an ambitious programme to continue macroeconomic stabilization.
وفي ١٩٩٤، اعتمدت الحكومة برنامجا طموحا لمواصلة سياسة التثبيت على مستوى اﻻقتصاد الكلي
We recognize that although this is an ambitious programme, it is an urgent one.
ونحن نُدرك أن هذا البرنامج رغم أنه برنامج طموح فإن هناك حاجة ملحة إليه
However, he wondered what the financial implications of such an ambitious programme would be.
ولكنه تساءل عن الآثار المالية التي يمكن أن تترتب على مثل هذا البرنامج الطموح
(a) Launched an ambitious programme for civil service reform, led by Sir Richard Wilson.
(أ) الشروع في تنفيذ برنامج طموح لإصلاح الخدمة المدنية بقيادة السير ريشارد ويلسون
These net totals take into account an ambitious programme for redeveloping older, high density estates.
وتضطلع اللجنة ببرنامج طموح لإعادة تطوير العقارات القديمة ذات الكثافة السكانية العالية
Jamaica has also embarked on an ambitious programme aimed at achieving developed country status by the year 2030.
كما أن جامايكا شرعت في تنفيذ برنامج طموح يهدف إلى بلوغ مركز البلد المتقدم النمو بحلول عام 2030
Results: 922, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic