AS REGARDS THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[æz ri'gɑːdz ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using As regards the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficient measures adopted to ensure the full enjoyment by girl children of the rights recognized in the Convention.
وفيما يخص تنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة ببالغ القلق لعدم اتخاذ تدابير كافية لضمان تمتع الطفلة تماما بالحقوق المعترف بها في اﻻتفاقية
Coordinated action of various national and local institutions remains a challenge especially as regards the implementation of multi-stakeholder-driven strategic action plans for integrated solid waste management.
ولا يزال تنسيق الإجراءات لمختلف المؤسسات الوطنية والمحلية يمثل تحدياً لا سيما في ما يتعلق بتنفيذ خطط العمل الاستراتيجية التي يتحكم بها أصحاب المصلحة المتعددون في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة
As regards the implementation of article 4, the Committee is concerned about the insufficient measures taken to ensure the implementation of economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources, in particular in relation to the most vulnerable groups.
وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذت لضمان إعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية إلى أقصى حد تسمح به الموارد المتاحة، وﻻ سيما بالنسبة ﻷضعف الفئات
As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children ' s economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources.
وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من اﻻتفاقية، تﻻحظ اللجنة، بقلق، عدم كفاية التدابير التي تم اتخاذها لضمان إعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حد تتيحه الموارد المتوفرة
Participating CIS States recognized that important issues remained to be addressed as regards the implementation of a fair and effective asylum system involving access to the territory, adequate reception facilities, the implementation of a process for determining refugee status and the creation of possibilities of integration for those found to be in need of international protection.
وأقرت الدول المشاركة الأعضاء برابطة الدول المستقلة بأن هناك قضايا هامة متبقية لا تزال يتعين تناولها فيما يتعلق بتنفيذ نظام لجوء عادل وفعال يشتمل على الوصول إلى الإقليم، ومرافق استقبال كافية، وتنفيذ عملية تحديد مركز اللاجئ، وتهيئة احتمالات الإدماج لأولئك الذين تبين أنهم في حاجة إلى حماية دولية
As regards the implementation of subparagraphs 1(a)
فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين الفرعيتين(أ)
In order to assist the Committee in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 9 of the Convention and to enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation as regards the implementation of the provisions of the Convention, the Committee has developed a number of measures to encourage States to fulfil their reporting obligations.
وبغية مساعدة اللجنة على تأدية المهام المُسندة إليها بموجب المادة 9 من الاتفاقية وكذلك بغية تمكين اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة عن الوضع فيما يتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية، وضعت اللجنة عدداً من التدابير لتشجيع الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير
Such measures represent good practices as regards the implementation of Article 8, paragraph 6 of the Convention which requires State Parties to consider taking,
وتُمثِّل هذه التدابير ممارسات جيِّدة فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية التي تقضي بأن تنظر الدول الأطراف في أن تتخذ، وفقا للمبادئ
As regards the implementation of sub-paragraphs 1(a)
فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين الفرعيتين 1(أ)
As regards the implementation of article 6 of the Convention, the report had not enlightened the Committee as to the steps taken to ensure the effective use of remedies
أما فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦ من اﻻتفاقية، فإن التقرير لم يزود اللجنة بمعلومات عن الخطوات المتخذة لضمان اﻻستخدام الفعال لوسائل اﻻنتصاف
reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the rights referred to in the Covenant.
تقدم التقارير بطريقة موحدة وأن تتمكن اللجنة والدول اﻷطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة فيما يتعلق بإعمال الحقوق المشار اليها في العهد
As regards the implementation of subparagraphs 1(a)
فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين الفرعيتين(أ)
As regards the implementation of the three information technology projects which are to provide the management tools that are indispensable for the full implementation of integrated global management, and for which no dedicated funds have been allocated under Part 1, Section 2, General Assembly and Economic and Social Council Affairs and conference management, of the budget, the following may be noted.
وفيما يتعلق بتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات الثلاثة التي ستوفر الأدوات الإدارية اللازمة لتنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة تنفيذا تاما، والتي لم تخصص لها أموال في إطار الفرع 1، الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية، قد يلاحظ ما يلي
National Police Commission complaints procedure and paragraph 10 as regards the implementation of the recommendations made by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances in 1999).
يتعلق بالإجراء الذي تتبعه اللجنة الوطنية للشرطة بشأن الشكاوى والفقرة10 فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمها فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في عام 1999
As regards the implementation of articles 5 and 6 of the Convention, the report does not contain sufficient information as to the steps taken to ensure the practical implementation of the right to equal treatment before the courts
وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٥ و٦ من اﻻتفاقية ﻻ يتضمن التقرير معلومات كافية عن التدابير المتخذة لضمان التنفيذ العملي للحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وفي سبل انتصاف فعالة
With reference to its recommendations on the State party ' s coordination mechanism for the implementation of the Convention(CRC/C/UZB/CO/3-4, para. 7(a)), the Committee recommends that the State party strengthen cooperation and coordination between and among relevant ministries and government entities at the national, regional and local levels as regards the implementation of the Optional Protocol.
تشير اللجنة إلى توصياتها بشأن آلية التنسيق التي أنشأتها الدولة الطرف لأغراض تنفيذ الاتفاقية( CRC/ C/ UZB/ CO/ 3- 4، الفقرة 7(أ))، وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف التعاون والتنسيق فيما بين وزاراتها وهيئاتها الحكومية المختصة على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري
As regards the implementation of decisions of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and in particular the Komova complaint, the MSLP has already undertaken the necessary steps to implement the recommendations of the Committee. Information on the progress will be presented in due course.
وفيما يتعلّق بتنفيذ قرارات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبصفة خاصة القرارات المتعلقة بشكوى" كوموفا" فإن وزارة العمل والسياسة الاجتماعية قد اتَّخَذت بالفعل الخطوات اللازمة لتنفيذ توصيات اللجنة وسوف تقدَّم في الوقت المناسب المعلومات المتعلقة بالتقدُّم المحرز
As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of the State's available resources, with particular emphasis on health and education.
وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من اﻻتفاقية، تﻻحظ اللجنة، بقلق، عدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لضمان إعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية لﻷطفال إلى أقصى قدر تسمح به الموارد المتوفرة للدولة، مع التوكيد بشكل خاص على الصحة والتعليم
As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficiency of the measures adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized in the Convention, in particular in
وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة بقلق خاص لعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تمتع جميع اﻷطفال تمتعاً كامﻻً بالحقوق المعترف بها في اﻻتفاقية، وبخاصة
As regards the implementation of future commitments under GATT Articles V, VIII and X, Annex D of the WTO July Package provides for clear linkages between the needs and priorities of members, technical assistance and capacity building, and special and differential treatment.
وفيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المقبلة في إطار المادة الخامسة والمادة الثامنة والمادة العاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات والتجارة، ينص المرفق دال من حزمة تموز/يوليه لمنظمة التجارة العالمية على روابط واضحة بين احتياجات الأعضاء وأولوياتهم، والمساعدة التقنية وبناء القدرات، والمعاملة الخاصة والتفضيلية
Results: 91, Time: 0.1085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic