AS THE PROGRAMME in Arabic translation

[æz ðə 'prəʊgræm]
[æz ðə 'prəʊgræm]
باسم برنامج
وبعد أن البرنامج
كبرنامج
such as
program
software
as a blueprint
as the programme

Examples of using As the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our goal for this year is financing a bimonthly publication with the same title as the programme," And I, what can I do?" This would allow the students to publish works on themes related to human
يتلخص هدفنا هذه السنة في تمويل منشور يصدر مرتين في الشهر وبنفس عنوان البرنامج" وأنا ما الذي أستطيع أن أفعله" وسيتيح ذلك للطلاب نشر أعمال عن
The primary recommendations of the working group were to liaise with existing programmes elsewhere, such as the Programme for Innovation in Public Administration in the Mediterranean Region(and its publications on innovation in governance and public administration), and to focus on local public administrations which, unlike their national counterparts, recognize that they do not have the answers and knowledge, get little attention and are seeking advice.
وكانت التوصيات الرئيسية للفريق العامل هي التوصية بإقامة صلات مع البرامج الموجودة في أماكن أخرى، مثل برنامج الابتكار في مجال الإدارة العامة في منطقة البحر الأبيض المتوسط(والمنشور الذي تصدره عن الابتكار في مجالي الحوكمة والإدارة العامة)، وبالتركيز على أجهزة الإدارة العامة المحلية التي، على عكس نظيراتها الوطنية، تدرك أن الأجوبة والمعارف ليست في حوزتها وأنها تحظى بالقليل من الاهتمام، وهي من ثم تلتمس المشورة
The Conference of the Parties requested the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to take into account information needs arising from the basic elements mentioned in paragraph 1 of the decision, as well as the programme of work set out in the annex to the decision, in revising the guidelines for the preparation of national communications by Annex I Parties and non-Annex I Parties(see text of decision 5/CP.4 for basic elements and annex).
طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية و التكنولوجية أن تضع في الحسبان الاحتياجات من المعلومات الناشئة عن العناصر الأساسية المذكورة في الفقرة 1 من المقرر وكذلك برنامج العمل المبين في مرفق المقرر، وذلك عند تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول(للاطلاع على العناصر الأساسية والمرفق انظر نص المقرر 5/م أ-4
Table 3 shows the approved core budget for 2012- 2013 by programme as well as the programmes ' expenditures for the first 18 months of the biennium.
ويبين الجدول 3 الميزانية الأساسية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013، بحسب البرامج، ويبين أيضاً نفقات البرامج خلال ال18 شهراً الأولى من فترة السنتين
However, the financial impact is difficult to measure, as the programmes may have new mandates to which the released resources were redeployed.
إلا أنه من الصعب قياس التأثير المالي، لأن البرامج قد تكون لها ولايات جديدة نُقلت إليها الموارد المفرج عنها
(e) In urgent situations, the lack of core funding hampers speed of response as the programmes await donor funding commitments.
(هـ) في حالات الطوارئ، يعوق عدم توافر التمويل الأساسي سرعة الاستجابة لأن البرامج تظل في انتظار تعهدات المانحين بالتمويل
The work of the Bureau, therefore, is distinct, well defined, and different from the work of the NGOs as the programmes reach out to different and varied stakeholders.
ومن ثم، فإن عمل المكتب متميز ومحدد بدقة ويختلف عن عمل المنظمات غير الحكومية إذ أن البرامج ترمي إلى الاتصال بأطراف معنية مختلفة ومتنوعة
It asked about measures and procedures taken by China in order to guarantee work for all in the light of an increase in the numbers of persons with degrees as well as the programmes envisaged by China to meet the needs of its inhabitants.
واستفسرت عن التدابير والإجراءات التي تتخذها الصين لضمان توافر فرص العمل للجميع على ضوء الزيادة في أعداد الأشخاص الحاصلين على درجات علمية وعن البرامج التي تتوخى الصين الاضطلاع بها لتلبية احتياجات سكانها
agencies indicate that it is too soon to make such an evaluation, as the programmes are largely in the process of being formulated
من المنظمات والوكاﻻت أن الوقت لم يحن بعد ﻻجراء هذا التقييم، ﻷن هذه البرامج ما زالت الى حد كبير في مرحلة الصياغة
This will catalyse South-South support for such regional programmes as NEPAD and interregional exchanges such as IBSA, as well as the programmes of regional groupings such as the African Union, the Gulf Coordination Council and the Rio Group.
وسيحفز هذا دعم بلدان الجنوب لبرامج إقليمية من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعمليات التبادل بين الأقاليم من قبيل المجموعة الثلاثية التي تضم البرازيل وجنوب أفريقيا والهند فضلا عن برامج التجمعات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ومجلس التعاون الخليجي ومجموعة ريو
Even though the overall degree of implementation of the Peace Accords is satisfactory, the final implementation of some very important aspects of the consolidation of peace are still pending, such as the programmes of human settlements and land transfer, as are the reforms necessary in public security and the institutional development of the National Civil Police and the National Public Security Academy, institutions to which the European Union is providing technical and financial assistance.
وعلى الرغم من أن مدى تنفيذ اتفاقات السلم مرض إجماﻻ فإن التنفيذ النهائي لجوانب مهمة جدا لتعزيز السﻻم لم يحدث بعد، من أمثلة ذلك برامج المستوطنات البشرية ونقل حيازة اﻷراضي، فضﻻ عن اﻹصﻻحات الضرورية في مجال اﻷمن العام، والتطوير المؤسسي لقوة الشرطة الوطنية المدنية ولﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام، وهما مؤسستان يقدم لهما اﻻتحاد اﻷوروبي مساعدة تقنية ومالية
Qualitative and quantitative TCDC parameters for measuring results will include:(a) the level of integration of South-South approaches into UNDP programmes as well as the programmes of the other organizations of the United Nations system;(b)
وستشمل البارامترات النوعية والكمية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ستُستعمل لقياس النتائج ما يلي:(أ) مستوى إدماج النُهج المتبعة بين بلدان الجنوب ضمن البرامج التي ينفذها البرنامج الإنمائي بالإضافة إلى برامج سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛(ب)
As the Programme of Action further notes.
ويضيف برنامج العمل ما يلي
But as the programme matured, this component was reduced.
إﻻ أن هذا العنصر قد خفض بعد أن بلغ البرنامج مرحلة اﻻكتمال
We expect to see continuing improvement as the programme of measures advances.
ونتوقع أن يُحرز المزيد من التقدم مع تقدّم برنامج التدابير
One of these matters is what is known as the programme of work.
ومن هذه المسائل مسألة برنامج العمل
As the programme is still ongoing, these are not final costs.
ونظراً إلى أن البرنامج لا يزال جارياً فإن هذه التكاليف ليست نهائية
The funding situation remains precarious, as the Programme depends entirely on voluntary contributions.
ولم تزل حالة التمويل غير مستقرَّة، كما أنَّ البرنامج يعتمد كليًّا على التبرُّعات
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs acts as the Programme Manager of the Account.
ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مهمة مدير البرنامج بالنسبة للحساب
(h) Support new initiatives such as the programme approach and the country strategy note.
ح تدعم المبادرات الجديدة مثل نهج البرامج، ومذكرة اﻻستراتيجية الوطنية
Results: 115565, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic