BAILIFFS in Arabic translation

['beilifs]
['beilifs]
المحضرين
records
bailiffs
arraigned
brought
المحضرون
مأموري
والمأمورون

Examples of using Bailiffs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, Magistrates are appointed by the Public Services Commission(A, 5), as well as its officers, bailiffs, employees, counsellors and social workers(A, 7).
وبالتالي، فإن هيئة الخدمات العامة هي التي تعيﱢن أعضاء الهيئات القضائية ألف، ٥(، كما تعيﱢن موظفيها والمحضرين، والعاملين بها، والوكﻻء القضائيين واﻻخصائيين اﻻجتماعيين)ألف- ٧
On the other hand, according to the Association of Banks, the Tax Code describes the procedure for writing off funds from personal accounts of business representatives- this should happen through bailiffs.
من ناحية أخرى، وفقًا لجمعية البنوك، يصف قانون الضرائب الإجراء الخاص بشطب الأموال من الحسابات الشخصية لممثلي الشركات- وهذا يجب أن يحدث من خلال المحضرين
(iii) Increased number of judicial and penitentiary staff trained, including those in the Prosecutor ' s Office as well as bailiffs and clerks, with an emphasis placed on juvenile justice, court administration, gender-based violence and the promotion of ethics.
Apos; 3' زيادة عدد موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية المدرَّبين، بمن فيهم موظفو النيابة العامة، والمأمورون القضائيون، وكتبة المحكمة، مع التركيز على قضاء الأحداث، وإدارة المحاكم، والعنف الجنساني وتعزيز الأخلاقيات المهنية
(iii) Number of judicial and penitentiary staff trained, including those in the Prosecutor ' s Office; the bailiffs and clerks trained, with an emphasis placed on juvenile justice, court administration, gender-based violence and the promotion of ethics.
زيادة عدد موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية المدرَّبين، بمن فيهم الموظفون في مكتب المدعي العام، والمحضِرون، وكتبة المحكمة، مع التركيز على قضاء الأحداث، وإدارة المحاكم، والعنف الجنساني وتعزيز الأخلاقيات المهنية
Conduct of training for 600 judicial and penitentiary staff, including the Prosecutor ' s Office, the bailiffs and the clerks, aimed at strengthening capacities in the justice sector with an emphasis on juvenile justice, court administration, the promotion of ethics and special litigation procedures.
تزويد 600 موظف من موظفي القضاء والسجون، منهم موظفون من مكتب المدعي العام، ومحضِرون، وكتبة محاكم، بتدريب يهدف إلى تعزيز القدرات في قطاع العدل مع التركيز على قضاء الأحداث، وإدارة المحاكم، وتعزيز أخلاقيات المهنة، وإجراءات الدعاوى الخاصة
Through assistance to bar associations, bailiffs and registrars associations on the drafting of their statutes, and through support to civil society organizations concerned with forensic medicine.
من خلال تقديم المساعدة إلى نقابات المحامين والمحضرين ورابطات مسجلي المحاكم بشأن صياغة النظم الأساسية لهذه النقابات والرابطات؛ ومن خلال تقديم الدعم إلى منظمات المجتمع المدني المعنية بالطب الشرعي
The higher output was due to the provision of training in 11 provincial capitals and the inclusion of military judges, prosecutors, court registrars, prosecution clerks, bailiffs, command officers and defence lawyers to ensure the provision of consistent and coordinated training to all military judicial personnel.
ويعزى ارتفاع الناتج إلى توفير التدريب في 11 من عواصم المقاطعات، وإشراك القضاة والمدعين العامين العسكريين والمسجلين وكتبة الادعاء والمحضرين و ضباط الحرس في المحاكم العسكرية، وكذلك محاميي الدفاع، لكفالة توفير التدريب المتسق والمنسق لكل العاملين في القضاء العسكري
Capacity building for officers of the court and other legal professionals, including judges, lawyers, bailiffs and notaries, on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, for better protection of the rights of women and children.
تعزيز قدرات المسؤولين القضائيين، والمساعدين في قطاع العدل، والموظفين القضائيين، وخاصة القضاة، والمحامين، والعدول المنفذين عن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، من أجل حماية أفضل لحقوقهم
A training programme for the capacity-building of sheriffs and bailiffs in the discharge of their statutory functions was prepared and submitted to the Chief Justice,
أعد برنامج تدريبي لبناء قدرات مفوضي الأمن والمحضرين في مجال الاضطلاع بمهامهم القانونية وقُدم إلى رئيس القضاء
5 high courts to hear the backlog of cases, along with training for justices of the peace, bailiffs and clerks.
5 محاكم عليا للاستماع إلى القضايا المتأخرة، إلى جانب تدريب قضاة الصلح و الحجّاب والكتّاب
Bailiffs, clear the court.
أيها الحاجب, أخلي المحكمة
Bailiffs, better remove this woman here.
أيها المحضر، من الأفضل إخراج هذة المرأة من هنا
Bailiffs are nothing but sea lawyers come ashore.
المحضرون لا قيمة لهم لكن محامين البحر نزلوا الشاطيء
Bailiffs, would you arrest this man, please?
أيها الحاجب, هلاّ اعتقلتَ هذا الرجل من فضلك؟?
You're the most trusted man among all the bailiffs.
أنت الأكثر ائتمانا من بين كل النواب
He did say something about sending the bailiffs to put us out.
لقد قال شيئاً عن إرسال المحضرين لإخراجنا
She gave me a hug goodbye when she turned up with the bailiffs.
عانقتني مودعة عندما وصلت مع المحضرين
Well, we all moonlight on a law related jobs. Police, bailiffs, court reporters.
حسنا نحن لدينا الوظائف المتعلقة بالقانون شرطة, كاتبى تقارير المحاكم
Court bailiffs had been appointed in every province in order to monitor the exercise of human rights.
وتم تعيين حاجب لكل محكمة في كل مقاطعة بغية مراقبة ممارسة حقوق الإنسان
We had bailiffs knocking on the door, all hours of the day, taking away the sofa.
طرق حجاب المحكمة بابنا طوال اليوم وأخذوا الأريكة
Results: 430, Time: 0.0693

Top dictionary queries

English - Arabic