BE ACKNOWLEDGED in Arabic translation

[biː ək'nɒlidʒd]
[biː ək'nɒlidʒd]
الإقرار
اﻻعتراف
to recognize
of recognition
to acknowledge
اﻹقرار
acknowledgement
recognition
recognize
statement
approval
be acknowledged
be admitted
يتم اعترف

Examples of using Be acknowledged in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And if your link building opportunity had a face and a mouth to speak, she would shout“Get found! Be acknowledged!” right into your ear.
وإذا كان لديك فرصة لبناء وصلة وجه وفم للتحدث، وقالت انها تصرخ"العثور على! اعترف!"الحق في أذنك
Finally, it must be acknowledged that the danger of conflict between Pakistan and India, whether conventional or non- conventional,
وأخيرا، ﻻ بد من التسليم بكون خطر النزاع بين باكستان والهند، سواء كان تقليديا
Despite all this, it must be acknowledged that 3 million of our people do not have access to clean drinking water.
ورغم كل ذلك لا بد من الاعتراف بأن 3 ملايين فرد من أبناء شعبنا لا يحصلون على مياه الشرب النقية
However, it has to be acknowledged that those improvements have not yet materialized
بيد أنه ﻻ بد من اﻻعتراف بأن تلك التحسينات لم تتحقق بعد،
It had to be acknowledged that this was a massive cleansing of data task, as called for in paragraph 125, which would require several months of work.
وﻻ بد من التسليم بأن تطهير البيانات على نحو ما دعت إليه الفقرة ١٢٥، مهمة ضخمة تتطلب عمﻻ يستغرق عدة أشهر
It must be acknowledged that a relatively small number of States took part in the Secretary-General ' s sixth survey, a third of the Members of the United Nations.
لا بد من الاعتراف بأن عددا قليلا نسبيا من الدول شارك في دراسة الأمين العام الاستقصائية السادسة، وهو ثلث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
It must nevertheless be acknowledged that certain unfortunate mistakes were committed in the towns of Murambi, Kizuka and, most recently, Kobero.
وﻻ بد مع ذلك من اﻻعتراف بأن بعض التجاوزات ارتكبت في بلدتي مورامبي وكيزوكا وأخرى في بلدة كوبيرو
On peace and security, it should be acknowledged that the United Nations has a commendable record of success.
ففي مجال الســﻻم واﻷمن ﻻ بد من اﻻعتراف بأن سجل اﻷمم المتحدة سجل ناجح وجدير بالثناء
At the same time, it must be acknowledged that the number and frequency of these incidents have declined.
وفي الوقت ذاته، ﻻ بد من اﻻعتراف بهبوط عدد ونسبة تكرر وقوع هذه اﻷحداث
Stronger commitments had to be accepted and greater flexibility shown by developed member countries, the existence of different stages of development had to be acknowledged, and obligations should not be imposed on economies that were not able to fulfil them.
وينبغي أن تقبل البلدان المتقدمة الأعضاء بالتزامات أقوى وأن تبدي قدراً أكبر من المرونة، كما ينبغي التسليم بوجود مراحل مختلفة من التنمية، وعدم فرض التزامات على بلدان غير قادرة على الوفاء بها
SRs noted that it should be acknowledged that they have been elected by their peers to carry out staff representational functions, and as such, they make a valuable contribution to the organization.
ولاحظ ممثلو الموظفين ضرورة الإقرار بأنهم انتُخبوا من جانب أقرانهم لتنفيذ مهام تمثيل الموظفين، وبهذه الصفة فإنهم يقدمون مساهمة قيمة للمؤسسة
The wish of the majority of States for an effective mechanism to ensure more tangible progress in nuclear disarmament must be acknowledged, and translated into a consensus document in order to enhance the much-needed universality of the Treaty.
ويجب التسليم برغبة جميع الدول في إيجاد آلية فعالة لكفالة إحراز مزيد من التقدم الملموس في مجال نزع السﻻح النووي، وترجمة تلك الرغبة إلى وثيقة توافقية بغية تعزيز عالمية المعاهدة التي تقوم حاجة ماسة اليها
Internally displaced persons should be acknowledged as an essential stakeholder group in the implementation of the New Deal, in particular because the peacebuilding
وينبغي الاعتراف بالمشردين داخليا باعتبارهم فئة أساسية ذات مصلحة في تنفيذ الاتفاق الجديد، بوجه خاص
It must be acknowledged that the Special Rapporteur has been entrusted with a controversial mandate, and that some States which are members of the Commission on Human Rights did not vote in favour of this study.
يجب التسليم بأن المقررة الخاصة كُلفت بمهمة مثيرة للجدل، وأن بعض الدول التي هي أعضاء في لجنة حقوق الإنسان لم تصوت لصالح هذه الدراسة
Furthermore, it must be acknowledged that these schemes only hamper the opportunity for the people of Somalia to find early solutions besides aggravating the turmoil in the Horn of Africa region.
وعلاوة على ذلك، يجب الإقرار بأن هذه المخططات إنما تعيق فرصة توصل شعب الصومال إلى حلول مبكرة إلى جانب أنها تزيد من تفاقم الاضطراب في منطقة القرن الأفريقي
I expect to be acknowledged.
أتوقّع أن تكون. معترف
This should be acknowledged.
وهذا أمر ينبغي الإقرار به
No one would be acknowledged atrocities.
لا أحد يريد أن يعترف بحدوث أية فضائع
You wish your son to be acknowledged.
انت ترغب بأبنك ان يكون معترف به
You wish your son to be acknowledged.
تريدين أن يتم الأعتراف بأبنك
Results: 22074, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic