BE INDICATED in Arabic translation

[biː 'indikeitid]
[biː 'indikeitid]
الإشارة إلى
يتم الإشارة إلى
اﻹشارة إلى
تبيان
indicate
describe
reflect
indication
explain
identification
state
outline
identifying
showing
يكون المشار إلي

Examples of using Be indicated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The full range of party views could be indicated in the new draft text through the use of brackets,
ويمكن تبيان المجموعة الكاملة من آراء الأطراف في مشروع النص الجديد من خلال استخدام الأقواس المعقوفة،
When cardiac tamponade may be indicated emergency pericardiocentesis, and in some cases- pericardiotomy.
عندما دكاك القلب يجوز أن يبين بزل التأمور في حالات الطوارئ، وفي بعض الحالات- pericardiotomy
The Committee encourages continuation of this activity and reiterates that the budget implications of reviews should be indicated in budget submissions.
وتشجع اللجنة على اﻻستمرار في هذا النشاط وتؤكد من جديد أنه ينبغي في عروض الميزانيات المقدمة اﻹشارة إلى ما يترتب على اﻻستعراضات من آثار في الميزانية
Alternatively, prohibited products could be indicated by inserting" none" in the allowable-use exemption column.
وكبديل لذلك، يمكن تبيان المنتجات المحظورة بإدراج كلمة'' لا شيء'' في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به
If necessary, various phases can be indicated to make an acceptable and realistic progress towards possible goals;
ويمكن تبيان شتى المراحل إذا دعت الضرورة من أجل تحقيق تقدم مقبول وواقعي نحو اﻷهداف الممكنة
Due to its safety profile, piroxicam is not a first line option should an NSAID be indicated.
سبب في السلامة الشخصية، بيروكسيكام ليست أول سطر الخيار ينبغي أن تبين الأدوية المضادة للالتهاب
in those cases where there is suspicion of malignancy surgical treatment may be indicated.
لا يزال قائما، وفي تلك الحالات حيث هناك اشتباه في الخباثة العلاج الجراحي قد يكون المشار إليها
Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced;
تؤكد من جديد قرارها الذي يقضي بأنه في حالة تأخر إصدار تقرير ما يتوجب عند تقديم ذلك التقرير تبيان أسباب التأخر
If the deal was not set by any reason(for example, invalid volume), reasons for rejection will be indicated in this window.
في حال عدم وضع الصفقة لأي سبب(مثلاً حجم غير صالح) سيتم ذكر سبب الرفض في النافذة
The conditions for lifting sanctions should be indicated at the time when they were imposed and should be consistent with the Charter of the United Nations; a time frame should also be established.
وأضاف أن شروط رفع الجزاءات ينبغي أن تبين وقت فرضها وأن تكون متفقة مع ميثاق الأمم المتحدة وأن يكون لها أجل محدد تُعرف بدايته ونهايته
in the biliary tract. If gallstones in the gallbladder are symptomatic, surgical removal of the gallbladder, known as cholecystectomy may be indicated.
إذا حصى المرارة هي أعراضالجراحية إزالة المرارة، والمعروفة باسم استئصال المرارة قد يكون المشار إليه
The pollution area should be indicated.
يجب الإشارة إلى منطقة التلوث
The terms of reference must be indicated.
يجب أن يبين اختصاصات
That should be indicated in the draft.
وينبغي الإشارة إلى ذلك في المشروع
It may also be indicated as a caloric limitation.
ويمكن أيضا أن يشار إليه باعتباره الحد من السعرات الحرارية
If connected, an error message will be indicated.
في حالة الاتصال، سيتم الإشارة إلى رسالة خطأ
The year(to be indicated each year).
السنة(تُذكر كل سنة
It must necessarily be indicated in the data sheet.
يجب بالضرورة أن أشير في ورقة البيانات
Drying Time varnish should be indicated on the package.
ينبغي الإشارة إلى تجفيف الوقت الورنيش على العبوة
Any travel and subsistence requirements should be indicated separately.
وينبغي أن تُبيَّن على حدة أي احتياجات تتعلق بالسفر والإقامة
Results: 78931, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic