BE REPORTED in Arabic translation

[biː ri'pɔːtid]
[biː ri'pɔːtid]
التبليغ
report
notification
communication
the reporting
tablighi
اﻹبﻻغ
إبﻻغ
informed
reporting
communication
to communicate
to convey
to notify
advised
يتم تقديم تقرير
الإفادة
statement
to report
use
to benefit
والإبلاغ
report
and
the reporting
يتم اإلبالغ

Examples of using Be reported in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Weight figures be reported on a net weight basis; 72.
ب( يتم اﻹبﻻغ عن أرقام الوزن على أساس الوزن الصافي)٧٢
Progress made by those countries should be reported to the Security Council Committee.
وينبغي إبلاغ لجنة مجلس الأمن بما تحرزه تلك البلدان من تقدم
Salary information can be reported on a paper form only in special cases.
من الممكن الإبلاغ عن بيانات الأجور والراتب بالاستمارة الورقية فقط في الحالات الخاصة جداً
Any threat against personnel had to be reported.
أي تهديد ضد الموظفين يجب ان يتم الابلاغ عنه
The Council also requested that the results of the meeting be reported to the Permanent Forum at its twelfth session, in May 2013.
وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثانية عشرة، في أيار/مايو 2013
The Council requested that the results of the meeting be reported to the Permanent Forum at its thirteenth session, in May 2014.
وطلب المجلس تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014
This case may be reported to public health
قد تبلغ هذه الحالة للصحة العامة
The Advisory Committee encourages this approach and requests that the results of this training be reported in the next UNAMA budget document.
تشجع اللجنة الاستشارية هذا النهج وتطلب تقديم تقرير عن نتائج هذا التدريب في وثيقة الميزانية التالية للبعثة
Mitigation actions implemented by developing countries with their own resources could be reported in national communications, thereby enhancing the implementation of Article 12.1 of the Convention.
يمكن، من خلال بلاغات وطنية، التبليغ عن إجراءات التخفيف التي تطبقها البلدان النامية بمواردها الخاصة، مما يعزز تنفيذ المادة 12-1 من الاتفاقية
The achievement or non-achievement of these goals must be reported and monitored in highly visible ways to induce change in subsequent years.
وينبغي اﻹبﻻغ عن تحقيق أو عدم تحقيق هذه اﻷهداف ورصدها بطرق شديدة الوضوح ﻹحداث التغيير في السنوات التالية
The impact of the new policy cannot yet be reported as the policy had not been rolled out at time of writing.
ولا يمكن حتى الآن التبليغ عن أثر هذه السياسة الجديدة نظراً لأنه لم يكن قد بدأ تطبيقها عند كتابة هذا التقرير
These major modifications and major repairs, containing substantial investment elements, should be reported under the cost categories 2.1(Procurement) or 2.2(Construction).
وينبغي اﻹبﻻغ عن هذه التعديﻻت الرئيسية واﻹصﻻحات الرئيسية التي تتضمن عناصر استثمارية كبيرة تحت فئتي التكاليف ٢-١ المشتريات( أو ٢-٢)اﻹنشاءات
Every maternal death has to be reported to a committee for a review of underlying causes and methods of future prevention.
ويتعين اﻹبﻻغ عن كل حالة من حاﻻت وفيات اﻷمومة إلى إحدى اللجان لتقوم باستعراض اﻷسباب التي أدت إليها وسبل الوقاية منها في المستقبل
According to the decree, any person brought to a cell is subject to a medical examination, the results of which must be reported.
ووفقا للمرسوم، يخضع أي شخص يوضع في زنزانة احتجاز إلى فحص طبي، نتائجه واجبة التبليغ
The directive also requires that such cases be reported promptly to the Immigration Bureau of the Ministry of Justice.
ويقضي الأمر التوجيهي أيضا بإبلاغ مكتب الهجرة التابع لوزارة العدل عن تلك الحالات دون إبطاء
The outcome of the review will be reported to the Assembly once it has been completed.
وسوف يتم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن نتائج الاستعراض عندما يتم الانتهاء من إعداده
The Advisory Committee requests that this matter be pursued and that progress be reported to the General Assembly in the context of the next budget submission(see also A/63/780).
وتطلب اللجنة الاستشارية متابعة هذا الأمر وإبلاغ الجمعية العامة بالتقدم المحرز بهذا الشأن في مشروع الميزانية المقبل(انظر أيضا A/63/780
Cases involving criminal offences such as indecent assault or rape may be reported by the victim to the police.
كما يمكن أن تقوم الضحية بإبلاغ الشرطة بالحالات المنطوية على جرائم من قبيل هتك العِرض أو الاغتصاب
The Advisory Committee continues to be concerned about high turnover rates and recommends that the causes be analysed and the findings be reported to the General Assembly in the next budget submission.
لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات تبديل الموظفين وتوصي بتحليل السبب وإبلاغ الجمعية العامة بالنتائج في مشروع الميزانية المقبل
Loss of a conference pass must be reported immediately to United Nations security personnel in Madrid.
وفي حالة ضياع تصريح دخول المؤتمر، يجب القيام على الفور بإبلاغ موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة الموجودين في مدريد
Results: 1589, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic