BELIEVE in Arabic translation

[bi'liːv]
[bi'liːv]
نعتقد
to believe
to think
نصدق
to believe
صدق
believe it
ratified
sincerity
honesty
true
endorsed
sincerely
truth
certified
veracity
ثق
trust
believe
على يقين

Examples of using Believe in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I can't believe this. I am talking to Peter Cohen on the other line.
لا أستطيع أن أصدق هذا، أنا أتحدث مع" بيتر كوهين" على الخط الآخر
I can't believe you made it to our dessert bar.
لا أستطيع أن أصدق أجريتها إلى حانة لدينا الحلوى
Look, you guys, you're not gonna believe what I have just seen.
انظروا، يا رفاق، كنت لا ستعمل أصدق ما شاهدته للتو
We believe that we can be one of the strongest
لدينا الإيمان أننا من الممكن أن نكون وأحده من
Believe me, if we don't find that Replicator
ثق بى" إذا لم نَجِدُ هذا الـ" مستنسخ
Let others believe that we have faith and trust in dialogue and negotiations as the only way to solve our problems.
دعونا نتيح لﻵخرين أن يؤمنوا بأن لدينا إيمانا وثقة في الحوار والمفاوضات باعتبارهما السبيل الوحيــد لحل مشاكلنا
I'm not perfect at this, and you don't have to believe that was romantic, but it would be
أنا لست مثالياً في هذه الأمور ولا يجب أن تصدقي أن ذلك كان رومانسياً ولكن سيكون من اللطيف
But the man whose death certificate you just signed is sitting right here, talking to you, and you don't wanna believe in miracles?
ولكن الرجل الذي وقعت شهادة وفاته لتوك جالسٌ هنا يتحدث إليكَ ولا تريد الإيمان بالعجزات؟?
Allina, you can't believe that. Look, come back with us. Let me prove it to you.
(ألينا)، لا يمكنكِ أن تصدقي ذلك، اسمعي، ارجعي معنا، دعيني أثبت لكِ ذلك
Believe it was the next day we went back with the video camera and just kind of reenacted, you know, how I found her.
صدق كان اليوم التالي عدنا مع كاميرا الفيديو ومجرد نوع من reenacted، تعلمون، كيف وجدت لها
I can see ghosts, but please believe what I'm telling you about your daughter.
تصدقك انى ارى الاشباح لكن ارجوك صدق ما اقوله لك عن ابنتك
The first time I saw the MIU program, I doubted it. I couldn't believe something like that existed. But, a friend of mine joined the course. That's when I confirmed
في المرة الأولى التي رأيت فيها برنامج MIU، شككت في ذلك. لم أستطع أن أصدق شيئًا كهذا.
We also strongly believe that the prosecution of the indicted war criminals requires a regional approach, and we call upon all the States in the region to improve cooperation regarding the exchange of information
كما أننا نعتقد بقوة أن محاكمة مجرمي الحرب المتهمين تتطلب نهجا إقليميا، وندعو كافة الدول في المنطقة إلى تحسين التعاون
And if there are some among you who believe in the message that I bear while some do not believe,
وإن كان طائفةٌ منكم آمنوا بالذي أُرسلت به وطائفة لم يؤمنوا»
We strongly believe that the culture of peace starts within us when we learn how to respect the inherent value and dignity of other cultures and religions and when we allow them to keep up their traditions.
ولدينا اعتقاد راسخ بأن ثقافة السلام تبدأ داخلنا حين نتعلم احترام قيمة الثقافات والأديان الأخرى وكرامتها الأصيلة، وحين نسمح لها بالمحافظة على تقاليدها
We strongly believe that empowered, educated and healthy women and girls will benefit the entire community and help create a strong, stable society and a prosperous economy and we are fully committed to work towards that goal.
ولدينا اعتقاد قوي بأن تمتع النساء والفتيات بالإمكانيات والتثقيف والصحة سيعود بالنفع على المجتمع بأسره ويساعد على إقامة مجتمع قوي ومستقر، واقتصاد مزدهر، ونحن ملتزمون التزاما كاملا بالعمل على تحقيق ذلك الهدف
That's why we respect the innovations and new methods of marketing and management, use them in our work and believe that creative and non-standard thinking are ideal assistants in unusual and most difficult tasks at first glance.
لهذا السبب نحن نحترم الابتكارات والأساليب الجديدة للتسويق والإدارة، ونستخدمها في عملنا ونؤمن بأن التفكير الإبداعي وغير القياسي مساعدين مثاليين في المهام غير العادية والأكثر صعوبة للوهلة الأولى
For two years I have been listening to people like you say they can't believe no one's been prosecuted for these Wall Street crimes, and after two years, I'm still fuzzy on what crime was committed.
منذ عامين وأنا استمع لأشخاص مثلك يقولون أنهم لا يصدقون كيف لم تتم مقاضاة أحد على جرائم"وال ستريت" تلك، وبعد عامين، لازالت أشعر بضبابية حول ماهية الجرائم المرتكبة
Believe in Allah and His messenger, and spend( in charity) out of the( substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend( in charity),- for them is a great Reward.
آمنوا بالله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم، وأنفقوا مما رزقكم الله من المال واستخلفكم فيه، فالذين آمنوا منكم أيها الناس، وأنفقوا من مالهم، لهم ثواب عظيم
And if there is a party of you who believe in the Message I have been sent with, and a party who believe not,
وإن كان طائفةٌ منكم آمنوا بالذي أُرسلت به وطائفة لم يؤمنوا» به« فاصبروا»
Results: 56316, Time: 0.1063

Top dictionary queries

English - Arabic