BELIEVE in Urdu translation

[bi'liːv]
[bi'liːv]
ایمان
believe
faith
belief
یقین
believe
sure
faith
certain
convinced
confident
trust
belief
know
think
خیال ہے
think
believe
idea
guess
suggest
suppose
claim
consider
care
imagine
مومن
believer
faithful
faith
muslim
مانیں
believe
faith
obeyed
mann
trust
hearken
belief
ایمان لے آئے
مسلمانوں
muslims
faith
faithful
religious
religion
moslems
believers
have submitted
belief
christians
ایمان کو
ایماندار ہیں

Examples of using Believe in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And it was revealed to Noah:'None of your nation will believe except whosoever has already believed.
اور نوح کو وحی ہوئی تمہاری قوم سے مسلمان نہ ہوں گے مگر جتنے ایمان لاچکے
And it was revealed to Noah that,"No one will believe from your people except those who have already believed,
اور نوح کو وحی ہوئی تمہاری قوم سے مسلمان نہ ہوں گے مگر جتنے ایمان لاچکے
God's will was revealed to Noah,"No more of your people will believe in you than those who already believe;
اور نوح کو وحی ہوئی تمہاری قوم سے مسلمان نہ ہوں گے مگر جتنے ایمان لاچکے تو غم نہ کھا
And We send down of the Qur'aan that which is a healing and a mercy to those who believe, and it increases the oppressors in nothing but loss.”.
اور ہم قرآن(کے ذریعے) سے وہ چیز نازل کرتے ہیں جو مومنوں کے لئے شفا اور رحمت ہے اور ظالموں کے حق میں تو اس سے نقصان ہی بڑھتا ہے﴿۸۲
And of them there are some who believe therein, and of them there are some who believe not therein, and your Lord is All-Aware of the Mufsidunevil-doers, liars.
ان میں بعض وہ ہیں جو اس پر ایمان لاتے ہیں اور بعض نہیں مانتے ہیں اور آپ کا پروردگار فساد کرنے والوں کو خوب جانتا ہے
invite them[to accept his divinity] and they will believe in him and respond to his call.
انہیں دعوت دے گا تو وہ اس پر ایمان لے آئیں گے اور اس کی دعوت قبول کرلیں گے
There is certainly a sign in that; but most of them would not believe.
ہم نے انہیں بلاک کیا بیشک اس میں ضرور نشانی ہے، اور ان میں بہت مسلمان نہ تھے
So the punishment came down upon them. Surely in that there is a sign, but most of them would not believe.
تو انہیں عذاب نے آلیا بیشک اس میں ضرور نشانی ہے، اور ان میں بہت مسلمان نہ تھے
This deal… is the best way I firmly believe of ensuring that we leave the European Union on March 29,” Cox told parliament.
کوکس نے پارلیمنٹ کو بتایا کہ"یہ معاملہ… میں یقین دہانی سے یقین رکھتا ہوں کہ ہم یورپی یونین کو مارچ 29 پر چھوڑ دیں گے
Upholding the principle of“Customer and Credibility First”, we believe that optimization of efficient quality is the prerequisite of our ultimate goal of customer satisfaction.
کسٹمر اور ساکھ پہلی" کے اصول کی پاسداری، ہمیں یقین موثر معیار کی اصلاح کے لئے گاہکوں کی اطمینان کے ہمارے حتمی مقصد کے شرط ہے
Afghan analysts and civil society leaders believe democracy is compatible with Islam and that the Taliban
افغانستان کے تجزیہ نگاروں اور سول سوسائٹی کے راہنماؤں کا خیال ہے کہ جمہوریت اسلام سے مطابقت رکھتی ہے
You can not believe in something you do not know, and you certainly can not exspierance that which you do not believe..
جو کچھ بھی تم سنو اس پر یقین نہ کرو اور نہ وہ سب کچھ کسی کو بتائو جو تم جانتے ہو
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.
البتہ جو لوگ ایمان لے آئے ہیں اور جنہوں نے نیک عمل کیے ہیں ان کے لیے کبھی ختم نہ ہونے والا اجر ہے
You can not believe in something you don't know, and certainly can not experience that which you do not believe!!.
جو کچھ بھی تم سنو اس پر یقین نہ کرو اور نہ وہ سب کچھ کسی کو بتائو جو تم جانتے ہو۔!
Because we believe that learning from a dedicated Tutor is one of the most important key to learn this beautiful language!
کیونکہ ہم سمجھتے ہیں کہ اس خوبصورت زبان کو سیکھنے کے لئے ایک سرشار ٹیوٹر سے سیکھنا ایک سب سے اہم کلید ہے!
We have to fight everyday to continue to trust God and believe Him over the lies of the enemy.
ہم خدا پر بھروسہ کرنے کے جاری رکھنے کے لئے ہر روز کے لڑنے کے لئے ہے اور دشمن کے جھوٹ پر اس پر یقین
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today.
اور ایک آخری گروہ ہے جو یہ مانتے ہیں کہ سندھ کے لوگ آجکل کے جنوبی انڈیا میں رہنے والے لوگوں کے اباواجداد ہیں-
In this unusual museum under the intriguing sign“Believe it or not believe it!”.
دلچسپ علامت کے تحت اس غیر معمولی میوزیم میں"اس پر یقین کرو یا اس پر یقین نہیں کرو!
It is clear that they believe that it could not be achieved without Pakistan.
یہ واضح ہے کہ وہ یہ سمجھتے ہیں کہ یہ پاکستان کے بغیر حاصل نہیں ہوسکتا
If you donʼt know Christ, turn from your sin and believe on Him today.
آپ مسیح جانتے تعلق تو, اپنے گناہ سے باری ہے اور آج اس پر یقین
Results: 18276, Time: 0.0985

Top dictionary queries

English - Urdu