CONSIDERABLY in Arabic translation

[kən'sidərəbli]

Examples of using Considerably in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Since 2002, Argentina has recorded impressive economic growth(averaging 7 per cent from 2003 to 2011), while social indicators have also improved considerably.
ومنذ عام 2002، سجلت الأرجنتين نمواً اقتصادياً مثيراً للإعجاب(بلغ في المتوسط 7 في المائة بين عامي 2003 و2011)، فيما تحسنت المؤشرات الاجتماعية تحسناً ملحوظاً أيضاً
All those measures had helped reduce violence against women considerably, in particular in the Darfur region.
واختتم حديثه مبيناً أن جميع تلك التدابير أسهمت في الحد بشكل ملموس من أعمال العنف ضد المرأة ولا سيما في إقليم دارفور
s share in international trade had fallen considerably in the past 20 years, representing 2 per cent of world trade.
يدعو إلى القلق أن نصيب أفريقيا في التجارة الدولية قد هبط هبوطاً ملحوظاً في السنوات العشرين الماضية، نسبته 2 في المائة من التجارة العالمية
The capacity of child-rights institutions and children's services in many European countries needs to be strengthened considerably if governments are to meet their commitments to refugee and migrant children.
لكي تتمكن الحكومات الأوروبية من الوفاء بالتزاماتها إزاء الأطفال اللاجئين والمهاجرين، لا بد من تعزيز قدرات منظمات حقوق الأطفال وخدماتهم في كثير من البلدان الأوروبية
In particular, the security system has been considerably reinforced at the international airport at Cotonou, in liaison with the International Civil Aviation Organization(ICAO).
وقد تم على وجه الخصوص تعزيز نظام الأمن بشكل ملموس في مطار كوتونو الدولي، بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي
Indeed, compared to just two years ago, the situations in Ethiopia and Eritrea, Sierra Leone and the Great Lakes region have improved considerably.
والواقع أن الحالة في إثيوبيا وإريتريا وسيراليون ومنطقة البحيرات الكبرى تحسنت إلى حد بعيد بالمقارنة بما كانت عليه قبل عامين
Since the adoption of the four Geneva Conventions for the protection of war victims of 1949, the nature of conflicts has changed considerably.
ومنذ اعتماد اتفاقيات جنيف اﻷربع بشأن حماية ضحايا الحرب، لعام ٩٤٩١، تغيﱠر طابع المنازعات تغيﱡراً ملحوظاً
Yeah, her wave discharges have dropped considerably and that indicates an increase in the effect of focal epileptiform activity, and that means that.
أجل، لقد هبطت إطلاقات موجاتها كثيرًا وهذا يشير إلى زيادة في التأثير على النشاط الصرعي، وهذا يعني
low-income rates for seniors, women, and children have fallen considerably in the past decade.
انخفضت معدلات الدخل المنخفض لكبار السن والنساء والأطفال بشكل ملموس في العقد الأخير
The Head of the Funding and Donor Relations Service noted that carry-overs in Special Programmes from 1997 to 1998 again would be down considerably.
وﻻحظ مدير دائرة العﻻقات مع المموﱢلين والمانحين أن اعتمادات البرامج الخاصة المرَحﱠلة من عام ٧٩٩١ إلى عام ٨٩٩١ ستنخفض مجدداً انخفاضاً ملحوظاً
In that context, consultations between the Nuclear Suppliers Group and nuclear recipient countries could considerably improve the climate of trust between the parties.
وفي هذا الميدان، يمكن لعقد مشاورات دورية بين مجموعة موردي المواد النووية والبلدان المستوردة أن يحسن إلى حد بعيد مناخ الثقة بين اﻷطراف
Unpaid assessments to the international criminal tribunals and the capital master plan had also increased considerably.
كما سُجلت زيادة ملحوظة في الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر
would considerably enhance the credibility and legitimacy of its decisions.
يعزز تعزيزا كبيرا مصداقية قراراته وشرعيتها
In fact, the presence of a Deputy Secretary-General, a Senior Management Group and a Strategic Planning Unit will provide the Secretary-General with an internal support mechanism that will considerably strengthen his authority and his overall control system-wide.
وفـــي الواقع، إن وجود نائب لﻷمين العام، وفريق إدارة أقدم ووحدة للتخطيط اﻻستراتيجي سيوفر لﻷمين العام آلية دعم داخلية تعزز تعزيزا كبيرا سلطته ورقابته الشاملة على نطاق المنظومة
Psou and Inguri rivers) called for by this agreement would strengthen the effectiveness of the United Nations military observation mission considerably.
فريق التخطيط وهو أن ما دعا إليه اﻻتفاق من وزع إضافي على طول أنهار غوميستا وبسو وإنغوري سيعزز كثيرا من فعالية بعثة المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة
Considerably easier.
أسهل كثيرًا
To considerably worse.
إلى أسوأ بكثير
Image noise considerably decreased.
ضجيج الصورة انخفض إلى حد كبير
But it diminishes considerably.
لكنها تنقص كثيرا
Considerably boosts nitrogen recognition.
ويعزز إلى حد كبير الاعتراف بالنيتروجين
Results: 10314, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - Arabic