Examples of using
Contained in the draft resolution
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
We would also like to make special mention of the very interesting ideas, interesting at least from the perspective of smaller States, contained in the draft resolution(A/60/L.49) submitted by the group of five small nations on the working methods of the Council.
ونود أن ننوه أيضا بصفة خاصة بالأفكار الشيقة جدا، شيقة على الأقل من منظور الدول الصغيرة، والواردة في مشروع القرار(A/60/L.49) المقدم من مجموعة الدول الصغيرة الخمس بشأن أساليب عمل المجلس
The Advisory Committee notes that the requests contained in the draft resolution relate to subprogramme 1, Prevention, control and resolution of conflicts, of programme 2, Political affairs, of the biennial programme plan for the period 2006-2007(see A/C.5/61/12, para. 2).
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الطلبين الواردين في مشروع القرار يتصلان بالبرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، من البرنامج 2، الشؤون السياسية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007()(انظر A/C.5/61/12، الفقرة 2
Some information contained in the draft resolution was erroneous, as it was contradicted in particular by the report of the Secretary-General(A/64/357), which Canada would have been well-advised to study more attentively.
وأشار بعد ذلك إلى بعض المعلومات التي اعتبرها خاطئة والواردة في مشروع القرار، فلاحظ أن ممّا يفنّدها بالخصوص تقرير الأمين العام(A/64/357) الذي كان يجدر بكندا أن تدرسه بمزيد من العناية
The requests contained in the draft resolution, which related to the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change, were enumerated in paragraph 2 of the Secretary-General ' s statement, while the financial arrangements and estimated resources for implementing the proposed activities were discussed in paragraphs 6 to 18.
وذكر أن الطلبات الواردة في مشروع القرار والتي تتصل بلجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ معددة في الفقرة ٢ من بيان اﻷمين العام، في حين ترد مناقشة الترتيبات المالية والموارد التقديرية الﻻزمة لتنفيذ اﻷنشطة المقترحة في الفقرات من ٦ الى ١٨
The CARICOM States had followed with interest the deliberations on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime, and endorsed the related recommendations contained in the draft resolution entitled“Follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime”(A/C.3/52/L.4).
ومضت تقول إن دول الجماعة الكاريبية تابعت باهتمام المداوﻻت المتعلقة بمسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأنها تؤيد التوصيات ذات الصلة الواردة في مشروع القرار المعنون" متابعة إعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية"(A/C.3/52/L.4
Since some countries faced financial constraints in that regard, his delegation wholeheartedly supported the proposal contained in the draft resolution prepared by the Chairman of the Preparatory Committee that a special fund should be established to finance the participation of representatives from low-income developing countries.
ولما كانت بعض البلدان تواجه قيودا مالية في هذا الصدد، فإن وفده يساند بكل صدق اﻻقتراح الوارد في مشروع القرار الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية والداعي إلى إنشاء صندوق خاص لتمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية ذات الدخل المنخفض
The requests contained in the draft resolution are related to section 1, Overall policymaking, direction and coordination, and section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the programme budget for the biennium 2004-2005 and the proposed programme budget for the biennium 2006-2007.
تتصل الطلبات الواردة في مشروع القرار بالباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
Accordingly, my delegation considers that the ideas contained in the draft resolution(A/60/L.49) of the group of five small nations-- the" Small Five"(S5)-- deserve attention and study in order to give the Security Council reform process a strong impetus that could help us to take practical steps towards an increase in the membership.
ومن هذا المنطلق، فإن وفد بلادي يرى أن الأفكار الواردة في مشروع قرار مجموعة الدول الخمس الصغيرة- الخمس الصغار-(A/60/L.49)، تستحق الاهتمام والدراسة حتى نعطي عملية إصلاح المجلس زخما قويا ربما يساعدنا في اتخاذ خطوات عملية في مجال زيادة العضوية
One State considered it necessary to hold a preliminary meeting of experts with a view to making it possible to implement the proposal contained in the draft resolution on the implementation in the Occupied Palestinian Territory of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949.
ورأت إحدى الدول أنه من الضروري عقد اجتماع تمهيدي لفريق خبراء بهدف التمكين من تنفيذ اﻻقتراح الوارد في مشروع القرار بشأن إنفاذ اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنين وقت الحرب لعام ١٩٤٩ في اﻷرض الفلسطينية المحتلة
The Council was also informed that, at the time of adoption of resolution 51/4 by the Commission, the Secretariat brought to the attention of the Commission the fact that the implementation of the requests contained in the draft resolution would require modifications of the approved programme of work, at the level of planned outputs, of the programme budget for the biennium 2008-2009(A/62/6(Sect. 16)), as follows.
وأُبلغ المجلس أيضا أنه، عند اتخاذ اللجنة القرار 51/4، وجهت الأمانة العامة انتباه اللجنة إلى أن تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار سيقتضي إدخال تعديلات على برنامج العمل المعتمد، على مستوى النواتج المقررة، في ميزانية فترة السنتين 2008-2009 A/62/6(Sect.16)، على النحو التالي
Referring to the request contained in the draft resolution submitted by Belarus and the Russian Federation for an advisory opinion from the International Court of Justice,
وأشار إلى الطلب الوارد في مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي وبيلاروس لالتماس فتوى من محكمة العدل الدولية، وقال
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the Assembly, the Secretary-General submitted a statement on the programme budget implications of draft resolution A/69/L.1, in which he informed the Assembly that the implementation of the requests contained in the draft resolution would give rise to additional resource requirements in the programme budget for the biennium 2014-2015.
ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، قدم الأمين العام بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/69/L.1، أبلغ فيه الجمعية بأنه ستنشأ عن تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار احتياجات إضافية من الموارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015
the Co-Chair(Malaysia) informed the Group of the appointment of the representatives of New Zealand and South Africa as co-facilitators of a contact group dealing with the text pertaining to the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing contained in the draft resolution of the Working Group.
الفريق بتعيين ممثلي نيوزيلندا وجنوب أفريقيا كميسرين لفريق تنسيق يتناول النص المتعلق بفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح العضوية المعني بتمويل الغابات، الوارد في مشروع القرار المقدم من الفريق العامل
draft resolution A/65/L.76 and wishes to inform the General Assembly that the scope, modalities, format and organization of the high-level meeting contained in the draft resolution introduce only slight changes from the modality understood by it under the terms of resolution 65/240.
تبلغ الجمعية العامة بأن نطاق وطرائق وشكل وتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى الوارد في مشروع القرار لا يدخل سوى تعديلات طفيفة على الطرائق التي فهمتها بموجب أحكام القرار 65/240
improve its working methods, it had been agreed that if the General Assembly decided that the Committee should consider requests such as the one contained in the draft resolution just adopted, due consideration of that request, including sufficient time, should be provided for.
تحسين أساليب عملها، على أنه إذا قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى اللجنة النظر في مثل ذلك الطلب، الوارد في مشروع القرار الذي اعتمد للتو، فإنه يتعين توخي الحرص الواجب عند النظر في الطلب، بما في ذلك إتاحة الوقت الكافي لدراسته
In that respect, we note with satisfaction the compromise solution contained in the draft resolution before us, A/59/L.22, which consists of setting up an informal open-ended working group with the mandate of studying questions relating to conservation and the sustainable use of marine biodiversity in zones situated beyond national jurisdiction.
وفي هذا الصدد، نسجل بارتياح الحل التوافقي المتضمن في مشروع القرار المعروض علينا، A/59/L.22، الذي يقوم على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية غير رسمي لديه تفويض بدراسة القضايا المتصلة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية واستعمالها المستدام
said that his delegation supported many of the ideas contained in the draft resolution and that during preliminary consultations his delegation and others from the Commonwealth of Independent States had proposed that they should work
وفده يؤيد عددا كبيرا من اﻷفكار الواردة في مشروع القرار وإن وفده قد اقترح هو ووفود أخرى من رابطة الدول المستقلة أثناء المشاورات اﻷولية
The requests contained in the draft resolution relate to programme 1(Good offices, preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, research and the collection and analysis of information) of major programme I(Maintenance of peace and security, disarmament and decolonization) of the medium-term plan for the period 1992-1997 and to sections 3(Political affairs) and 4(Peace-keeping operations and special missions) of the programme budget for the biennium 1994-1995.
تتعلق الطلبات الواردة في مشروع القرار بالبرنامج ١ المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها( من البرنامج الرئيسي اﻷول)صون السلم واﻷمن، ونزع السﻻح، وإنهاء اﻻستعمار( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وباﻷبواب ٣)الشؤون السياسية( و ٤)عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
Effective rates of assessment for peacekeeping, 1 January 2004 to 31 December 2006, based on the scale of assessments for the period 2004-2006 contained in the draft resolution on the scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations(A/C.5/58/L.44) and on the provisions of the draft resolution on the scale of assessments
المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة في نفقات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية عن الفترة 2004-2006 الوارد في مشروع القرار المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة(A/C.5/58/L.44)
IV.33. The Advisory Committee recalls that in his statement on the programme budget implications of the draft resolution contained in the report of the Second Committee on the sustainable development of small island developing States(A/C.5/49/52), the Secretary-General had indicated that the recommendations contained in the draft resolution would necessitate the establishment of up to seven posts, including one at the P-4 level for UNCTAD.
رابعاـ ٣٣ وتشير اللجنة اﻻستشارية الى أن اﻷمين العام كان قد أوضح في بيانه بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثانية عن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة A/C.5/49/52، وأن التوصيات الواردة في مشروع القرار تستلزم إنشاء عدد يصل الى ٧ وظائف، تتضمن وظيفة واحدة من الرتبة ف- ٤ لﻷونكتاد
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文