CONTINUED ACTION in Arabic translation

[kən'tinjuːd 'ækʃn]
[kən'tinjuːd 'ækʃn]
العمل المتواصل
عملاً متواصلاً
إجراءات مستمرة
مواصلة اتخاذ إجراءات

Examples of using Continued action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Family Unit to a division in order to reflect its importance and said she would welcome information on plans to ensure continued action beyond the tenth anniversary of the International Year of the Family.
تُظهر أهميتها، قائلة إنها سوف ترحب بأي معلومات عن أي خطط تكفل استمرار العمل بعد مرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة
This outcome document together with the ACC statement to the Assembly at its twenty-third special session, provides the basis for continued action to incorporate gender perspectives into the work of the United Nations entities.
وتوفر هذه الوثيقة الختامية، إلى جانب بيان اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين، أساسا لمواصلة العمل على إدماج المنظورات الجنسانية في عمل أجهزة الأمم المتحدة
The Chairperson commended the Government of Sierra Leone for its leadership and vision in the development of the Agenda for Change as a road map for continued action towards peace and development.
الرئيس: أثنى على حكومة سيراليون لما أبدته من القيادة وبُعد النظر في وضع خطة التغيير كخريطة للطريق لمواصلة العمل نحو تحقيق السلم والتنمية
Furthermore, my country supports continued action by the United Nations in working on a programme to eliminate mines and in helping the victims of mines, as well as implementing emergency plans in countries and areas affected by such mines.
كما أن بلادي تؤيد مواصلة الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لإيجـــــاد برنامج لإزالة الألغام والتوعية بها ومساعدة ضحاياها ووضع خطط للطوارئ من أجل البلدان والمناطق المتضررة بها
A flagrant example of the continued action of undercover units is the killing of six members of the Fatah Hawks at the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip on 28 March 1994.
ومن اﻷمثلة الصارخة على استمرار أعمال هذه الوحدات السرية، اغتيالها في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤ ستة من" صقور فتح" في مخيم جباليا بقطاع غزة
However, there remains a pressing need for continued action to promote effective measures for the prevention of disability, for rehabilitation and for the realization of the goals of full participation and equality for persons with disabilities.
بيد أنه ﻻ تزال هناك حاجة ماسة الى مواصلة العمل لتشجيع اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من العجز، وﻹعادة التأهيل وتحقيق اﻷهداف المتمثلة في المشاركة الكاملة وتحقيق المساواة بالنسبة للمعوقين
The Special Rapporteur urges the Commission to address appropriately the continued action of the Government of the United States to obtain bilateral agreements pursuant to article 98 of the Rome Statute of the International Criminal Court.
ويحث المقرر الخاص اللجنة على أن تتناول على النحو الواجب الإجراءات التي ما انفكت حكومة الولايات المتحدة تتخذها لإبرام اتفاقات ثنائية الأطراف بموجب المادة 98 من نظام روما الأساسي التابع للمحكمة الجنائية الدولية
Inspection findings continue, nevertheless, to highlight persistent weaknesses in certain areas of management and to highlight the need for continued action to ensure that the organization has in place a comprehensive and enforceable system of accountability.
وبالرغم من ذلك لا تزال نتائج عمليات التفتيش تبرز مواطن الضعف المستمر، في مجالات معينة من الإدارة وتبرز الحاجة إلى مواصلة اتخاذ الإجراءات لضمان أن تضع المنظمة موضع التنفيذ نظاماً للمساءلة يتسم بالشمول ويمكن تنفيذه
Ms. Metha(International Union for Conservation of Nature(IUCN)) said that, though it did not satisfy everyone, the Rio+20 outcome document provided a basis for continued action towards sustainable development.
السيدة ميثا(الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية)، قالت إنه بالرغم من أن الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 لم تحظ برضاء الجميع، فإنها وفرت الأساس لاتخاذ إجراءات مستمرة تجاه التنمية المستدامة
Welcoming the Secretary-General ' s report dated 9 September 2010(S/2010/447), and its recommendations for continued action on the political, security and recovery tracks by the Transitional Federal Government with the support of the international community.
وإذ يرحب بتقرير الأمين العام، المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2010(S/2010/447)، وتوصياته الداعية إلى العمل المتواصل على الصعيد السياسي والأمني والإنعاشي من قبل الحكومة الاتحادية الانتقالية، بدعم من المجتمع الدولي
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fifth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم
In its follow-up resolutions, including resolution 66/114, the General Assembly further requested the Secretary-General to report on continued action to implement the outreach programme and steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative.
وفي قراراتها للمتابعة، بما في ذلك القرار 66/114، طلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم
Welcoming the achievements of the Government of Afghanistan in banning ammonium nitrate fertilizer, and urging continued action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices.
وإذ يرحب بالإنجازات التي حققتها حكومة أفغانستان في حظر استخدام سماد نترات الأمونيوم، وإذ يحث على مواصلة العمل على تنفيذ نظام للرقابة على جميع المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، وبالتالي الحد من قدرة المتمردين على استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 64/15, in which the Secretary-General was requested to report on continued action to implement the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative.
يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 64/15، الذي طُلب فيه من الأمين العام تقديم تقرير عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية بالرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وكذلك التدابير المتخذة لإذكاء الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-sixth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including actions taken by Member States in implementing the present resolution, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا القرار، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم
Without continued action to reduce smoking, deaths among women aged 20 years and over will rise from 1.5 million in 2004 to 2.5 million by 2030; almost 75 per cent of these projected deaths will occur in low- and middle-income countries.
وبدون إجراءات مستمرة للحد من التدخين، فإن الوفيات بين النساء اللاتي يبلغن من العمر 20 عاماً فأكثر سترتفع من 1.5 مليون في عام 2004 إلى 2.5 مليون بحلول عام 2030؛ وستحدث 75 في المائة تقريباً من هذه الوفيات المتوقعة في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل
in banning ammonium nitrate fertilizer, and urging continued action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the
يتعلق بحظر سماد نترات الأمونيوم، وإذ يحث على مواصلة اتخاذ إجراءات من أجل وضع لوائح تنظيمية لمراقبة جميع المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية،
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 68/7, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on continued action to implement the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery and the steps taken to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative.
يُقدّم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 68/7 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي، والتدابير المتخذة لإذكاء الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on continued action to implement the programme of educational outreach, including actions taken by Member States in implementing the present resolution, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا القرار، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم
The General Assembly, in its resolution 417(V) of 1 December 1950," recognizing the necessity for continued action to relieve the sufferings of children, particularly in underdeveloped countries and countries that had been subjected to the devastation of war and to other calamities", decided that, during the period of the Fund ' s existence.
وفي القرار 417(د-5) المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1950، سلمت الجمعية العامة" بضرورة مواصلة العمل لرفع المعاناة عن الأطفال، لا سيما في البلدان المتخلفة والبلدان التي تعرضت للدمار بسبب الحرب وغيرها من النوائب"، وقررت أن يتم ما يلي طوال فترة وجود المنظمة
Results: 68, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic