CURRENT CONTRACT in Arabic translation

['kʌrənt 'kɒntrækt]
['kʌrənt 'kɒntrækt]
العقد الحالي
العقود الحالية

Examples of using Current contract in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The current contract expires on 30 September 1994. The Organization will be letting the contract for international competitive bidding, for the period beginning 1 October 1994, in order to ensure unimpaired logistical support to the Operation should the mandate of UNOSOM II be extended beyond 30 September 1994.
وبعد أن ينتهي العقد الحالي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ستطرح المنظمة العقد في مناقصة تنافسية دولية للفترة التي تبدأ من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤، لضمان توافر الدعم السوقي بﻻ عوائق للعملية إذا ما مددت وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الى ما بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
Given that the current contract with the external review vendor for the financial disclosure programme expires in January 2013, the Secretariat has initiated the rebidding process for the procurement of external review services and certain information technology services, in accordance with standard procurement procedures.
ونظرا لأن العقد الحالي مع الجهة المقدمة لخدمات الاستعراض الخارجي لبرنامج الإقرار المالي ينتهي في كانون الثاني/يناير 2013، فقد بدأت الأمانة العامة عملية إعادة تقديم العطاءات لشراء خدمات الاستعراض الخارجي وبعض خدمات تكنولوجيا المعلومات، وفقا لإجراءات الشراء الموحدة
Current contract.
العقد الحالي
Reflects current contract.
تعكس العقد الحالي
Based on current contract.
على أساس العقد الحالي
Based on current contract.
بناء على العقد الحالي
Based on the current contract.
على أساس العقد الحالي
Based on current contract plus inflation factor.
على أساس العقد الحالي باﻹضافة إلى عامل التضخم
Based on current contract for 4 months.
بناء على العقد الحالي لمدة 4 أشهر
The current contract with the company expires in 2007.
وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007
The current contract with Cable and Wireless expires in 2007.
وتنتهي مدة العقد الحالي مع شركة" كيبل آند وايرلس" في عام 2007
IS3.72 The current contract at Headquarters began in 2003 and expires in 2007.
ب إ 3-72 بدأ نفاذ العقد الحالي في المقر في عام 2003 وستنتهي مدته في عام 2007
Note: The current contract for cleaning services is for two months only.
ملاحظة: يغطي العقد الحالي لخدمات التنظيف مدة شهرين فقط
Continuation of current contract for the accommodation of the Special Representative of the Secretary-General.
استمرار العقد الحالي الخاص بإقامة الممثل الخاص للأمين العام
The current contract is due to expire during the period and a new contract has to be negotiated.
وسينتهي العقد الحالي خﻻل هذه الفترة ويتعين التفاوض بشأن عقد جديد
In paragraph 247, the Board recommended that UNICEF review the Innocenti Research Centre distribution system and current contract.
في الفقرة 247، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستعرض نظام توزيع المنشورات المعتمد في مركز إينوثنتي للبحوث وعقد توزيعها المعمول به حاليا
The Board had approved the extension of the current contract with the consulting actuary to 31 December 2010.
وأشار إلى أن المجلس وافق على تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري لغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010
(k) The Board approved the extension of the current contract with the consulting actuary to 31 December 2010.
(ك) وافق المجلس على تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
Savings under the positioning/depositioning costs($178,700) were due to non-utilization of the provision under the current contract.
تحققت الوفورات المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات وإعادتها والبالغة ٠٠٧ ٨٧١ دوﻻر نتيجة عدم استعمال اﻻعتماد المرصود في إطار العقد الحالي
She asked for the bids submitted and the current contract for the operation of the cafeteria to be made available.
وطلبت إتاحة العروض التي قدمت والعقد الحالي لتشغيل الكافتيريا
Results: 1077, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic