CURRENT OBSTACLES in Arabic translation

['kʌrənt 'ɒbstəklz]
['kʌrənt 'ɒbstəklz]
العقبات الحالية
العقبات الراهنة
العوائق الحالية

Examples of using Current obstacles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with General Assembly resolution 48/141, the High Commissioner has the responsibility to play an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to full realization of all human rights.
عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، يكون من مسؤولية المفوض السامي أن يؤدي دورا نشطا في إزالة العقبات الراهنة والتصدي للتحديات الماثلة أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان
The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation.
توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن
The Acting President clearly informed the international community about the resolve of the African continent to overcome current obstacles to building a new Africa in the areas of peace, security, democracy, human rights, economic development and regional integration.
ولقد أبلغ الرئيس الحالي المجتمع الدولي بصورة واضحة عن عزم القارة الأفريقية على التغلب على العقبات الحالية التي تعترض بناء أفريقيا جديدة في مجالات السلام والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
Reaffirms that the international community should devise ways and means to remove current obstacles and meet challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world;
تؤكد مجدداً أنه ينبغي للمجتمع الدولي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإزالة الحواجز الراهنة ومواجهة التحديات الماثلة أمام الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان ومنع استمرار ما ينجم عن ذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم
hoped that the new strategic framework would overcome the current obstacles.
الاستراتيجية، وتأمل في أن يتغلب الإطار الاستراتيجي الجديد على العقبات الحالية
While sharing this observation, my Plan of Action underlines the idea of closer cooperation with these organs and bodies in addressing current obstacles to human rights and implementation gaps.
وفي حين تضم المفوضة السامية صوتها إلى هذه الملاحظة، فإن خطة العمل التي طرحتها تشدد على فكرة التعاون الأوثق مع هذه الأجهزة والهيئات في التصدي للعقبات الحالية التي تعترض سبيل حقوق الإنسان ولسد الثغرات القائمة في التنفيذ
promote Arab investments bilaterally or within subregional arrangements, to remove current obstacles and to extend to such investors both investment protection and MFN treatment.
ضمن الترتيبات دون اﻹقليمية، وإزالة العوائق الراهنة ومنح مثل هؤﻻء المستثمرين حماية ﻻستثماراتهم ومعاملة الدولة اﻷكثر رعاية
The High Commissioner has responsibility under General Assembly resolution 48/141 to play an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action.
يتولى المفوض السامي بمقتضى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ مسؤولية أداء دور نشط في إزالة العقبات الراهنة والتصدي للتحديات الماثلة أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، على النحو المبين في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
Recognizing, in accordance with resolution 48/141, the crucial and important role that the High Commissioner ' s functions play in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action.
وإذ تسلم، وفقا للقرار ٤٨/١٤١، بالدور الحاسم والهام الذي تؤديه وظائف المفوض السامي في إزالة العقبات الراهنة والتصدي للتحديات الماثلة أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان، وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، على النحو المحدد في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
(c) While considerable challenges exist to effectively addressing, combating and eradicating racism and racial discrimination, a lack of legally binding norms is not an obstacle to achieving progress and the existing framework of international norms and standards provides a firm foundation to address current obstacles to effectively combating racism;
(ج) في حين توجد تحديات كبيرة أمام التصدي للعنصرية والتمييز العنصري ومكافحتهما والقضاء عليهما، فإن عدم وجود قواعد ملزمة قانونياً لا يشكل عائقاً أمام إحراز التقدم، كما أن الإطار القائم للقواعد والمعايير الدولية يوفر أساساً قوياً لمواجهة العوائق الحالية أمام مكافحة العنصرية على نحو فعّال
Further reaffirms that the international community should devise ways and means to remove the current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world;
يؤكد من جديد كذلك ضرورة أن يوفر المجتمع الدولي السبل والوسائل الكفيلة بإزالة العقبات الراهنة ومواجهة التحديات التي تعترض سبيل الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان وبالحيلولة دون استمرار ما ينتج عن هذه العقبات والتحديات من انتهاكات لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم
The High Commissioner was tasked with promoting and protecting the realization of the right to development and with playing an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world.
وقد كلف المفوض السامي بمهمة تعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية، وأداء دور فاعل في إزالة العقبات الراهنة ومواجهة التحديات التي تعترض الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان ومنع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في كل أرجاء العالم
at reaching a just, comprehensive and lasting peace in the region will be made and that effective measures will be taken immediately to remove the current obstacles to the Middle East peace process, in implementation of the agreements already reached.
كل الجهود الرامية إلى التوصل إلى سﻻم عادل وشامل ودائم في المنطقة ستبذل، وأن التدابير الفعالة ستتخذ على الفور ﻹزالة العقبات الراهنة من طريق عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط، تنفيذا لﻻتفاقات التي تم التوصل إليها سلفا
should devise ways and means to remove current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world, as well as continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights.
يستنبط سبلا ووسائل لإزالة العقبات الحالية والتصدي للتحديات التي تحول دون تحقيق جميع حقوق الإنسان بالكامل ومنع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عنها في سائر أرجاء العالم، وأن يواصل كذلك إيلاء انتباهه إلى أهمية التعاون والتفاهم والحوار المتبادل في كفالة تعزيز واحترام جميع حقوق الإنسان
international community should devise ways and means to remove current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world, as well as continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights.
يستنبط سبلا ووسائل لإزالة العقبات الحالية ومواجهة التحديات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان ومنع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عنها في سائر أرجاء العالم، وأن يواصل كذلك إيلاء الاهتمام بأهمية التعاون والتفاهم والحوار المتبادل في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها
In that regard, renewed efforts, in particular those of the facilitator, should be deployed to ensure that the current obstacles to a constructive dialogue between the Government and Palipehutu-FNL are identified and resolved in an open and transparent manner, drawing not only on support from the international community but also on all actors of society(Parliament, Government, political parties, civil society, religious communities, media and private sector).
وفي هذا الصدد، ينبغي تجديد الجهود المبذولة، وخاصة من جانب الميسر، لكفالة تحديد العقبات الحالية التي تعترض إجراء حوار بنّاء بين الحكومة وجيش تحرير شعب الهوتو- قوات التحرير الوطنية وتذليل هذه العقبات بطريقة واضحة وشفافة، دون أن يقتصر ذلك على الاستفادة من دعم المجتمع الدولي وحسب، ولكن أيضا مع التماس دعم جميع الأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع(البرلمان والحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والطوائف الدينية ووسائط الإعلام والقطاع الخاص
Mr. Robin Kinloch, to travel to Rabat and Tindouf to submit to the parties a set of measures intended to overcome current obstacles, so as to make decisive progress in the organization of the referendum provided for under the Settlement Plan.
يسافروا إلى الرباط وإلى تندوف لكي يعرضوا على الطرفين مجموعة تدابير للتغلب على العقبات الحالية، من أجل إحراز تقدم حاسم نحو تنظيم اﻻستفتاء المنصوص عليه في خطة التسوية
The plan is anchored in the mandate given to the High Commissioner to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights and it seeks, in particular, to remedy longstanding shortcomings in the mandated task to"… play an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world…"(see General Assembly resolution 48/141, para. 4(f)).
وتستمد هذه الخطة أصولها من الولاية الموكلة إلى المفوض السامي والمتمثلة في تعزيز وحماية تمتع الجميع بصورة فعلية بجميع حقوق الإنسان، كما تسعى بوجه خاص، إلى معالجة أوجه القصور القائمة منذ وقت طويل في المهمة المتمثلة في" الاضطلاع بدور فعال في إزالة العوائق الحالية وفي مواجهة التحديات أمام التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان ومنع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في كامل أنحاء العالم…"(انظر قرار الجمعية العامة 48/141، الفقرة 4(و)
The document also analyses the current obstacles to advancing the realization of the rights of indigenous children and adolescents.
وتحلل الوثيقة أيضا التحديات الحالية التي تعترض التقدم نحو إعمال حقوق أطفال ومراهقي الشعوب الأصلية
regarding the legal and regulatory framework to implement the Convention against Torture, including current obstacles and achievements in its implementation at the national and local level.
يتعلق بالإطار القانوني والتنظيمي لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب، بما في ذلك العقبات والإنجازات الحالية المتعلقة بتنفيذها على الصعيد الوطني والمحلي
Results: 430, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic