DEVELOPING A METHODOLOGY in Arabic translation

[di'veləpiŋ ə ˌmeθə'dɒlədʒi]
[di'veləpiŋ ə ˌmeθə'dɒlədʒi]
وضع منهجية
تطوير منهجية

Examples of using Developing a methodology in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Delegations welcomed the recommendations and main findings of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of international assistance to affected third States, 17 with some delegations noting that the in-depth review undertaken by the group was a significant step towards the practical implementation of Articles 49 and 50 of the Charter of the United Nations.
ورحبت الوفود بالتوصيات والنتائج الرئيسية التي أسفر عنها اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن وضع منهجية لتقييم الآثار التي تتكبدها الدول الثالثة نتيجة للتدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ والتوصيات التي تتناول استكشاف تدابير مبتكرة وعملية في مجال تقديم المساعدة الدولية للدول الثالثة المتضررة(17)، ولاحظت بعض الوفود أيضا أن الاستعراض المتعمق الذي قــــام به فريق الخبراء يشكل خطوة هامة من أجل التنفيذ العملي للمادتين 49 و 50 من ميثاق الأمم المتحدة
In particular, it was observed that the time was propitious for an in-depth discussion of the summary of the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of international assistance to affected third States, as convened by the Secretary-General in New York from 24 to 26 June 1998(A/53/312).
وأشير بوجه خاص إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشة متعمقة لموجز المداولات والنتائج الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن وضع منهجية لتقييم الآثار التي لحقت بالدول الثالثة نتيجة للتدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ وبشأن استكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، والذي عقده الأمين العام في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 1998 A/53/312
A range of key issues emerged during the seminars, such as the importance of developing national anti-corruption strategies, including strong preventive measures; of establishing anti-corruption bodies with adequate political, functional and budgetary independence; of developing a methodology, including establishing objective indicators, for assessing progress in the implementation of the Convention; of promoting existing mechanisms of international cooperation, especially in the field of extradition and mutual legal assistance; and of developing mechanisms for asset recovery.
وانبثقت طائفة متنوعة من المسائل الرئيسية أثناء تلك الحلقات الدراسية، ومنها مثلا أهمية وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد، بما في ذلك اتخاذ تدابير وقائية شديدة؛ وكذلك إنشاء هيئات مكلّفة بمكافحة الفساد، ذات قدر كاف من الاستقلال السياسي والوظيفي ومالي؛ ووضع منهجية خاصة، بما في ذلك تحديد مؤشّرات موضوعية لتقدير مدى التقدم في تنفيذ الاتفاقية؛ وتعزيز ما هو موجود حاليا من آليات التعاون الدولي، وبخاصة في ميدان تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؛ وكذلك أيضا استحداث آليات لاسترداد الموجودات المالية
Also requests the Secretary-General to seek the views of Governments and to hold consultations, as appropriate, with the relevant international organizations both within and outside the United Nations system regarding the report on the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States, in particular its conclusions and recommendations; A/53/312, sect.
تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات، وأن يعقد مشاورات عند اﻻقتضاء، مع المنظمات الدولية ذات الصلة سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، بشأن التقرير المتعلق باجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بوضع منهجية لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ، واستكشاف التدابير اﻻبتكارية والعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، وخاصة نتائج التقرير وتوصياته٢١
Welcomes the report of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States, and calls upon all States and relevant international organizations within and outside the United Nations system which have not yet done so to provide their views regarding the report of the ad hoc expert group meeting;
ترحب بتقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بوضع منهجية لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ، واستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، وتدعو جميع الدول والمؤسسات الدولية ذات الصلة، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، التي لم تقدم بعد آراءها بشأن تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص
(e) Develop a methodology to measure the value of women ' s unpaid labour.
وضع منهجية لقياس قيمة العمل الذي تؤديه المرأة بﻻ أجر
Develop a methodology to solve any problem that affects the work.
وضع منهجية لحل اي مشكلة من شأنها التأثير على سير العمل
Develop a methodology to assess governance regimes in urban water supply and sanitation sector.
وضع منهجية لتقييم نظم الإدارة في قطاع إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الحضرية
Develop a methodology of continuous improvement;
تضع منهجية للتحسين المستمر
(a) Phase I: develop a methodology for comparing the United States/United Nations pension schemes;
(أ) المرحلة الأولى: وضع منهجية لمقارنة نظامي المعاشات التقاعدية في كل من الأمم المتحدة والولايات المتحدة
In addition, the Secretariat proposed that the Working Group develop a methodology to ensure consistent application in future reviews.
وإضافة إلى ذلك اقترحت الأمانة العامة بأن يقوم الفريق العامل بوضع منهجية تكفل الاتساق في تطبيق تلك المعايير خلال عمليات الاستعراض المقبلة
Develop a methodology for further assessment of persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators of the alternatives;
Apos; 4' وضع منهجية لمزيد من التقييم لخصائص الملوثات العضوية الثابتة والمؤشرات الخطرة الأخرى للبدائل
Consequently, the United Kingdom developed a methodology with the aim to assess the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War more objectively.
وبناءً على ذلك، قامت المملكة المتحدة بتطوير منهجية() تهدف إلى تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بطريقة أكثر موضوعية
Khan launched the project in 1959 on his return from Michigan, and developed a methodology of implementation in the areas of agricultural and rural development on the principle of grassroots-level participation.
أطلق خان المشروع في عام 1959 بعد عودته من ولاية ميشيغان، ووضع منهجية التنفيذ في مجالات التنمية الزراعية والريفية بناء على مبدأ المشاركة الشعبية
Clearly identify the objectives and envisaged benefits of the IPSAS project and develop a methodology to track and manage benefit realization.
تحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد
The Board recommends that ITC clearly identify the objectives and envisaged benefits of the IPSAS project and develop a methodology to track and manage benefits realization.
ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بتحديد واضح للأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووضع منهجية لتتبع تحقيق المنافع وإدارتها
Clearly identify the objectives and envisaged benefits of the IPSAS project, and develop a methodology to track and manage benefits realization.
تحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد
(c) Clearly identify the objectives and envisaged wider benefits of the IPSAS project and develop a methodology to track and manage benefits realization;
(ج) إجراء تحديد واضح للأهداف وللفوائد المتوخاة على نطاق أوسع من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووضع منهجية لتتبُّع الفوائد المحققة وإدارتها
The Committee had developed a methodology for future requests, set forth in a further proposed decision.
وكانت اللجنة قد وضعت منهجية للطلبات المستقبلية وردت في مقترح مقرر آخر
(ii) Develop a methodology for integrated coastal zone management appropriate to small island developing States, particularly very small, low elevation and coral islands.
Apos; ٢' وضـع منهجيــة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية مﻻئمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ﻻ سيما الجزر المرجانية الصغيرة جدا المنخفضة المستوى
Results: 43, Time: 0.0883

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic