DEVELOPMENT FUNDS in Arabic translation

[di'veləpmənt fʌndz]
[di'veləpmənt fʌndz]
الصناديق الإنمائية
أموال التنمية
الصناديق التنموية
الأموال الإنمائية
صناديق التطوير
أموال تطوير
صناديق تنمية
صناديق إنمائية
صناديق الإنمائية
أموال إنمائية

Examples of using Development funds in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Lao Women ' s Union has established and is implementing Lending and Saving Projects at village level, Revolving Development Funds for women groups, Saving Groups and Village Development Funds..
وقد وضع اتحاد لاو النسائي ونفذ مشاريع للإقراض والادخار على مستوى القرية، وصناديق إنمائية دائرة للجماعات النسائية، وجماعات ادخار، وصناديق للتنمية القروية
In the coming year, renovations are planned for 50 district headquarters through the county development funds and the United Nations Development Programme.
ويُخطَّطُ في السنة المقبلة لتجديد مقار 50 منطقة إدارية من خلال صناديق تنمية المقاطعات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Endeavours to reduce unemployment and alleviate poverty by various social development funds, though commendable, have proven to be insufficient.
وبالرغم من أن الجهود الرامية الى تخفيض البطالة وتخفيف حدة الفقر عن طريق صناديق إنمائية اجتماعية مختلفة هي جديرة بالثناء، فقد ثبت أنها غير كافية
One approach is for the creditor nations to write off these debts by converting them into development funds for poverty-reduction programmes for children and women.
وأحد المناهج لتحقيق ذلك هو أن تقوم الدول المدينة بإلغاء هذه الديون من خلال تحويلها إلى أموال إنمائية تخصص لبرامج خفض حدة فقر الأطفال والنساء
At its 2005 summit in Dhaka, the South Asian Association for Regional Cooperation agreed to organize development funds under a single financial institution with a permanent secretariat.
ووافقت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الذي عقدته في دكا عام 2005 على تنظيم صناديق تنمية تحت ظل مؤسسة مالية واحدة ذات أمانة دائمة
In 2005, UNCDF had local development programmes and local development funds in 23 LDCs.
وفي عام 2005، كان للصندوق برامج إنمائية محلية وصناديق إنمائية محلية في 23 بلدا من أقل البلدان نموا
have access to certain regional development funds; and.
تتوفر له إمكانية الوصول إلى صناديق انمائية اقليمية معينة
Grants from the kindergarten, junior school and senior school development funds for gender-equality awareness raising.
منح مقدمة من الصناديق الإنمائية لرياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية من أجل الارتقاء بالوعي بشأن المساواة بين الجنسين
Encourage UN Member States to support international development funds aimed at financing the implementation of South-South Cooperation projects, such as the Perez Guerrero Trust Fund..
تشجيع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم الصناديق الإنمائية الدولية الهادفة إلى تمويل تنفيذ مشاريع التعاون جنوب- جنوب، مثل" صندوق بيريز غِريرو الائتماني
In recent years, several innovative proposals have been made to increase development funds, yet none of them has broken through the inertia of the financial institutions.
وفي الأعوام الأخيرة، قدمت عدة اقتراحات إبداعية لزيادة الصناديق الإنمائية، غير أن أيا منها لم يفلح في كسر طوق الجمود الذي يحيط بالمؤسسات المالية
Earmarking aid for trade will help ensure that more development funds are earmarked for productive capacity-building and economic infrastructure areas.
وسيساعد تخصيص المعونة المقدمة للتجارة في ضمان تخصيص المزيد من الصناديق الإنمائية لبناء القدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية الاقتصادية
Encourage UN Member States to support international development funds aimed at financing the implementation of South-South Cooperation projects, such as the Perez Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation.
تشجيع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم الصناديق الإنمائية الدولية الهادفة إلى تمويل تنفيذ مشاريع تعاون الجنوب- الجنوب مثل" صندوق بيريز جيريرو الائتماني للتعاون بين دول الجنوب
Others called attention to the recent achievements in raising development funds worldwide and the current momentum in aid commitments by donors.
ووجّه آخرون الانتباه إلى الإنجازات التي تحققت في الآونة الأخيرة في مجال جمع الأموال للتنمية في العالم أجمع، وإلى الزخم الحاصل حاليا في مجال الالتزامات بالمعونة التي قطعها مانحون
Furthermore, the development funds support a number of positive measures that make a direct contribution to the improvement of the labour market position of women.
وعلاوة على هذا، فإن الصناديق الإنمائية تساند عددا من التدابير الإيجابية التي تسهم بصور ة مباشرة في تحسين مركز المرأة بسوق العمل
Such measures included financial support to households, increase in social benefits, the provision of health services and education, short-term debt suspension programmes for farmers, and development funds to communities.
وشملت هذه التدابير تقديم الدعم المالي للأسر المعيشية، والزيادة في الاستحقاقات الاجتماعية، وتوفير خدمات الصحة والتعليم، وبرامج قصيرة الأجل لتعليق الديون لصالح المزارعين، والصناديق الإنمائية للمجتمعات المحلية
In addition, QFFD has national strategic partners, including Qatari NGOs, Qatari government agencies and the private sector, as well as international partners such as UN organizations, international institutions and development funds.
وقد بنى صندوق قطر للتنمية شبكة واسعة من الشركاء الاستراتيجيين على المستوى الوطني تشمل المؤسسات غير الحكومية القطرية، والأجهزة الحكومية القطرية والقطاع الخاص، وكذلك على المستوى الدولي من خلال شراكات مع المنظمات الأممية والمؤسسات الدولية والصناديق التنموية
several delegations emphasized that this should not be at the expense of or drawn from development funds.
الطوارئ، شددت على أن ذلك ينبغي ألا يحدث على حساب تمويل التنمية أو أن ينتقص منه
reviewing the current policies, systems and procedures that can facilitate access to the development funds, including those of the GEF.
التي من شأنها أن تيسر الحصول على الأموال الإنمائية بما فيها أموال مرفق البيئة العالمية
Development funds.
National Development Funds.
صناديق التنمية الوطنية
Results: 33012, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic