DISAGGREGATION OF DATA in Arabic translation

وتصنيف البيانات
تفصيل البيانات

Examples of using Disaggregation of data in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please provide information on plans to revise the census questionnaire to include a question on disability to facilitate the disaggregation of data according to impairment type, and to establish and maintain a centralized and regularly updated database.
يُرجى تقديم معلومات عن أية مساع لمراجعة استبيان الإحصاء لتضمينه سؤالاً عن الإعاقة بغية تسهيل تصنيف البيانات وفق نوع الإعاقة، ووضع قاعدة بيانات مركزية ومحدّثة بانتظام وتعهدها
At the Friends of the Chair Group meeting in March 2014, the measurement of inequality and the disaggregation of data, and indicators for statistical capacity were identified as important issues which should be taken up further.
وخلال الاجتماع الذي عقده فريق أصدقاء الرئيس في آذار/مارس 2014()، حُدِّدت مسائل قياس التفاوت وتصنيف البيانات ومؤشرات القدرة الإحصائية() باعتبارها مسائل مهمة ينبغي متابعة دراستها
Mr. O ' Flaherty, speaking in his capacity as an expert, said that while the second sentence might be acceptable, the first sentence created difficulties with reference to gathering statistics and disaggregation of data.
السيد أوفلاهيرتي: قال، متحدثا بوصفه خبيرا، إن الجملة الثانية يمكن أن تكون مقبولة، إلا أن الجملة الأولى تخلق صعوبات فيما يتعلق بجمع الإحصاءات وتفصيل البيانات
He wished to know how the Government met its obligations under the Covenant and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, given that it considered the disaggregation of data by race and ethnicity to be a violation of privacy.
وقال إنه يود أن يعرف كيف تفي الحكومة بالتزاماتها بموجب العهد وبموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري نظراً إلى أنها تعتبر أن تصنيف البيانات بموجب العرق والإثنية هو انتهاك للخصوصية
They can be established at both the international and national levels, through the creation of new indicators and new forms of data collection, or through the disaggregation of data to ensure that indigenous peoples ' situations are understood and their needs are assessed.
ويمكن وضعها على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء، وعن طريق وضع مؤشرات جديدة وأشكال جديدة لجمع البيانات، أو عن طريق تصنيف البيانات لضمان أن فهم حالات الشعوب الأصلية وتقييم احتياجاتها
UNFPA highlighted its efforts to conduct studies and research on the identification of young people ' s needs, including through the disaggregation of data on youth by rural and urban areas, gender, HIV status and educational status.
وأبرز صندوق الأمم المتحدة للسكان الجهود التي يبذلها لإجراء الدراسات والبحوث لتحديد احتياجات الشباب، بوسائل منها تصنيف البيانات عن الشباب حسب المناطق الريفية والحضرية، ونوع الجنس، وحالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والحالة التعليمية
(c) Assist other parts of Government in taking specific actions in the gathering and disaggregation of data and the development of statistics and indicators in all critical areas of the Platform for Action for use in analysis, policy development, planning and programming;
ج مساعدة قطاعات الحكومة اﻷخرى في اتخاذ إجراءات محددة في مجال جمع البيانات وتصنيفها إلى فئات وتطوير اﻹحصاءات والمؤشرات في جميع مجاﻻت اﻻهتمام الحاسمة المشمولة في منهاج العمل ﻻستخدامها في التحليل ووضع السياسات والتخطيط والبرمجة
According to organizations, collection and disaggregation of data continue to be a challenge in terms of addressing the situation of indigenous peoples,
وبحسب ما تقوله المنظمات، ما زال جمع البيانات وتصنيفها أمرا صعبا من حيث التصدي لمعالجة حالة
identifying indigenous peoples in diverse contexts; participation and free, prior and informed consent; collection and disaggregation of data; and indigenous women.
تحديد الشعوب الأصلية في سياقات متعددة؛ والمشاركة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وجمع البيانات وتصنيفها؛ ونساء الشعوب الأصلية
(d) The urging of States parties to fund the collection and disaggregation of data on the basis of marital status and family structure, including data that can be used to combat marginalization and multiple marginalization;
(د) لجنة للقوانين لحث الدول الأطراف على تمويل جمع البيانات المصنفة حسب الحالة الزواجية والهيكل الأُسري بما في ذلك بيانات يمكن استخدامها لمكافحة التهميش والتهميش المتعدد
Therefore, the aim of reducing inequalities must not only be captured at the level of indicators and disaggregation of data, but must be reflected in specific goals
ومن ثم فإن هدف الحدّ من حالات اللامساواة لا ينبغي فقط استيعابه على مستوى المؤشرات وتبويب البيانات ولكن ينبغي أن ينعكس على شكل
A heightened focus on addressing disparities will require the disaggregation of data at subnational levels, the strengthening of countries ' capacity to conduct this analysis and the empowerment of communities to monitor progress and hold authorities and service providers accountable for their performance.
وستتطلب زيادة التركيز على معالجة الفوارق تجزئة البيانات على المستويات دون الوطنية، وتعزيز قدرة البلدان على إجراء هذا التحليل وتمكين المجتمعات لرصد التقدم المحرز ومحاسبة السلطات ومقدمي الخدمات على أدائهم
Further disaggregation of data indicates that 92 million of those clients belonged to the bottom half of the people living below their nation '
ويشير المزيد من تصنيف البيانات إلى أن 92 مليون من هؤلاء العملاء كانوا ينتمون إلى النصف الأسفل من عدد أولئك الذين يعيشون دون خط الفقر في أوطانهم
Special attention must be paid to disaggregation of data by identifiers such as gender, location, and ethnicity
وينبغي إضفاء انتباه خاص على تجزئة البيانات بواسطة محددات مثل نوعية الجنس والمكان والإثنية
The ongoing work of the Education For All 2000 Assessment, which demands gender disaggregation of data, is an important step in education that is supported by UNICEF and the four other partners from the World Conference on Education for All.
والعمل الجاري بشأن تقييم مدى توفير التعليم للجميع في عام ٢٠٠٠، الذي يتطلب توزيع البيانات حسب نوع الجنس، يشكل خطوة هامة في حقل التعليم تحظى بدعم اليونيسيف والشركاء اﻷربعة اﻵخرين من المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
The disaggregation of data by relevant factors is an essential tool for highlighting problems and the disproportionate impact of instances of enforced disappearances of children belonging to particular groups which are traditionally discriminated against
ويُعدّ تصنيف البيانات بحسب العوامل ذات الصلة أداة أساسية لتسليط الأضواء على المشاكل المطروحة وما لحالات الاختفاء القسري للأطفال من الذين ينتمون إلى فئات معينة جرت العادة على التمييز ضدها
The language criterion makes it possible to recognize ethnic and cultural identities and facilitates the disaggregation of data for each ethno-linguistic group, although it is not sufficient to quantify the entire indigenous population.
ويسمح معيار اللغة بالتعرف على الهوية العرقية والثقافية وييسر تصنيف البيانات حسب المجموعة العرقية- اللغوية إلا أنه غير كاف لقياس العدد الإجمالي للسكان الأصليين
The Foundation is working with the National Statistics Office of the Philippines to determine ways in which disaggregation of data can be institutionalized, and preliminary surveying is taking place in three provinces.
وتعمل المؤسسة مع المكتب الوطني للإحصاءات في الفلبين على تحديد الأساليب التي تكفل إضفاء الطابع المؤسسي على تصنيف البيانات، وتُنفذ حاليا دراسة استقصائية أولية في ثلاث مقاطعات
Key result area 1 involves support for collecting data and information on the status of children and women to inform strategic decision-making, and disaggregation of data by sex, wealth, ethnic group, location, etc., to reflect existing disparities and enable focus on the conditions of marginalized and vulnerable groups.
مجال النتائج الرئيسية 1- ينطوي على دعم لجمع البيانات والمعلومات بشأن وضع الطفل والمرأة للاهتداء بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية مع تصنيف البيانات حسب الجنس ومستوى الثروة، والمجموعة العرقية، والموقع وهلم جرا، لبيان التفاوتات القائمة والتمكن من التركيز على أوضاع الجماعات المهمشة والضعيفة
Working in close cooperation with the National Statistics Office of the Philippines in an effort to institutionalize disaggregation of data, the project has developed new tools for survey and census collection, which include both disaggregated data and specific indicators to reflect the development circumstances of indigenous peoples.
ويعمل المشروع بالتعاون الوثيق مع مكتب الإحصاءات الوطني بالفلبين من أجل إضفاء الصبغة المؤسسية على تصنيف البيانات، واستحداث أدوات جديدة لجمع البيانات لغرض الدراسات الاستقصائية وتعداد السكان والتي تشمل كل من البيانات المصنفة والمؤشرات المحددة لتعكس الظروف الإنمائية للشعوب الأصلية
Results: 59, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic