DISCLOSURE in Arabic translation

[dis'kləʊʒər]
[dis'kləʊʒər]
والكشف
detection
disclosure
and
screening
exposing
revelations
revealing
disclose
بالكشف
disclosure
detection
release
disclose
exposing
to reveal
uncovering
الذمة
disclosure
clearance
اﻹفصاح
disclosure
release
make
be disclosed
إفصاح
disclosure
الإقرارات
representations
returns
declaration
إقرار الذمة
كشف البيانات
كشف البيانات المالية
وإفشاء

Examples of using Disclosure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Implementation of disclosure procedure for investment losses.
العمل بإجراء للكشف عن خسائر الاستثمار
Review, audit and report on the strengths and weakness of a disclosure package.
استعراض, مراجعة الحسابات وتقرير بشأن مواطن القوة والضعف للكشف عن حزمة
The Carbon Disclosure Project Supply Chain Program.
برنامج سلسلة التوريد لمشروع الكشف عن انبعاثات الكربون
Lack of signed annual financial disclosure statements indicates noncompliance with the requirements of the United Nations policy.
ويشكل عدم التوقيع على بيانات إقرار الذمة المالية السنوية عدم امتثال لمتطلبات سياسة الأمم المتحدة
These categories of staff are listed according to their functional titles in the UNFPA financial disclosure policy.
وهذه الفئات من الموظفين مدرجة وفقاً لألقابها الوظيفية في سياسة إقرار الذمة المالية المتبعة في الصندوق
Records management workshop(managing records, handling sensitive information, information disclosure, enterprise content management)
حلقة عمل لإدارة السجلات(إدارة السجلات، ومعالجة المعلومات الحساسة، وإفشاء المعلومات، وإدارة مضامين المشاريع)
Slovenia reported that approximately 5,000 top officials were subject to its financial disclosure system.
وأبلغت سلوفينيا عن أن ما يناهز 000 5 موظف من كبار الموظفين يخضعون لنظام إقرار الذمة المالية لديها
This page informs you of our policies regarding the collection, use and disclosure of Personal Information when you use our Service.
تطلعك هذه الصفحة على سياساتنا المتعلقة بجمع واستخدام وإفشاء المعلومات الشخصية عند استخدام الخدمة
This page informs you of our policies regarding the collection, use and disclosure of Personal Information we receive from users of the Site.
تطلعكم هذه الصفحة على سياساتنا المتعلقة بجمع واستخدام وإفشاء المعلومات الشخصية التي نتلقاها من مستخدمي الموقع
As a result, the disclosure covers only about 80 per cent of the total assets.
ونتيجة لذلك، ﻻ يشمل اﻹفصاح إﻻ نحو ٨٠ في المائة من مجموع اﻷصول
Since 1999, staff members at the Assistant Secretary-General level and above have been required to file annual financial disclosure statements.
ومنذ عام 1999، يطلب من الموظفين بدرجة الأمين العام المساعد وما فوقها تقديم بيانات الذمة المالية سنويا
To be fully effective, a multilateral approach is required, involving all banking centres, setting out disclosure and monitoring requirements.
وكيما يكون ذلك فعاﻻ تماما، فإن اﻷمر يتطلب نهجا متعدد اﻷطراف، يضم جميع المراكز المصرفية، يقوم بوضع اشتراطات اﻹفصاح والرصد
For example, the disclosure of the information in the record to oversight bodies may be mandated as a matter of law in the enacting State.
وعلى سبيل المثال، قد يقضي القانون المعمول به في الدولة المشترعة بإفشاء المعلومات الواردة في السجل للجهات الرقابية
He also noted that the TEAP 2007 progress report contained disclosure of interest statements in accordance with the relevant decision of the Parties and he proposed that they be published solely on the UNEP website in future.
وأشار أيضاً إلى أن تقرير الفريق المرحلي لعام 2007 يتضمن بيانات إفصاح عن المصلحة وفقاً لمقرر الأطراف ذي الصلة، وأنه يقترح نشر هذه البيانات في المستقبل على موقع اليونيب وحده على شبكة الويب
Noting that some States have enacted legislation ranging from requiring political parties to put in place financial controls, public disclosure of funding sources and an array of criminal, administrative and financial sanctions to ensure compliance with the law.
وإذ تنوه بأن بعض الدول سنت تشريعات تتراوح بين مطالبة الأحزاب السياسية بوضع ضوابط مالية، والكشف العلني عن مصادر تمويلها واعتماد مجموعة من العقوبات الجنائية والإدارية والمالية لضمان الامتثال للقانون
You must not disclose this QR Code to others and if you do it will be at your own risk and Vodafone shall not be responsible or liable for any such warranted or unwarranted disclosure on your part.
يجب عليك عدم الإفصاح عن رمز QR للآخرين، وفي حال إفصاحك عنه، فسيكون ذلك على مسؤوليتك الشخصية، ولن تكون فودافون مسؤولة عن أي إفصاح مبرر أو غير مبرر من جانبك
In conformity with the relevant provisions in the Confidentiality Annex the inspected State Party shall have the right to take measures to protect sensitive installations and prevent disclosure of confidential information and data not related to chemical weapons.
طبقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المرفق المتعلق بالسرية، يكون للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في أن تتخذ تدابير لحماية المنشآت الحساسة وللحيلولة دون إفشاء المعلومات والبيانات السرية التي لا تتصل بالأسلحة الكيميائية
Staff avail themselves of the services provided by the Office; timely receipt of submissions of financial disclosure statements from staff; all necessary documentation when seeking protection against retaliation; the security situation in peacekeeping missions will allow visits.
استفادة الموظفين من الخدمات التي يقدمها المكتب؛ تلقي بيانات الإقرارات المالية من الموظفين في الوقت المناسب؛ تقديم جميع الوثائق اللازمة عند التماس الحماية من الانتقام؛ يسمح الوضع الأمني في بعثات حفظ السلام بالزيارات
the sending of information, you expressly consent to our collection, storage, use and disclosure of your personal information as described in this Privacy Policy.
إرسال المعلومات، فإنك توافق صراحة على موقعنا جمع وتخزين واستخدام والكشف عن المعلومات الشخصية الخاصة بك كما هو موضح في سياسة الخصوصية هذه
With regard to the title of draft article 9, there was precedent for deleting the words" between the parties", since article 10 of the UNCITRAL Conciliation Rules, with similar content, was entitled simply" Disclosure of information".
أما فيما يخص عنوان مشروع المادة 9، فهناك سابقة لحذف عبارة" بين الأطراف"، نظرا لأن المادة 10 من قواعد الأونسيترال بشأن التوفيق، التي لها مضمون مماثل، تحمل ببساطة عنوان" إفشاء المعلومات
Results: 7094, Time: 0.0704

Top dictionary queries

English - Arabic