DISCLOSURE in Czech translation

[dis'kləʊʒər]
[dis'kləʊʒər]
odhalení
revelation
reveal
exposure
detection
disclosure
discovery
exposé
exposing
unveiling
uncovering
zveřejnění
publication
disclosure
release
publishing
posting
public
disclosed
zpřístupnění
disclosure
access
making available
opening
accesing
accessible
zveřejňování
publication
disclosure
publishing
disclosing
posting
prozrazení
exposure
detection
disclosure
blown
leaking
compromised
revealing
exposing
outing
telling
přiznání
confession
admission
plea
return
disclosure
admitting
vyzrazení
disclosure
leaking
divulging
revealing
zpřístupňování
disclosure
access
making
informace
information
intel
info
intelligence
data
update
knowledge
details
disclosure
uveřejňování

Examples of using Disclosure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Initial the radon disclosure.
Parafuj radonové odkrytí.
Well, full disclosure.
Dobře, plné přiznání.
In my view, financial disclosure is important, Mrs Lulling.
Oznámení finančních informací je podle mého názoru důležité, paní Lullingová.
But full disclosure-- my experience is still kinda limited.
Ale plně odhaleny… moje schopnosti jsou stále omezené.
And, full disclosure, I did have another reason to come out here.
A v plném rozsahu jsem měl další důvod, proč sem přijet.
Chuckles Full disclosure, we're not really engaged.
Celá pravda je, že ve skutečnosti nejsme zasnoubení.
Full disclosure… I ran into Maria Snow on the lunch run.
Plné doznání… narazila jsem na Mariu Snow během cesty pro oběd.
Now, full disclosure… most of my experience is putting babies in women.
Následuje plné doznání… Víc zkušeností mám s umísťováním dětí do žen.
Disclosure of personal data within the SWARCO Group.
Předávání osobních údajů v rámci skupiny SWARCO.
Disclosure of personal data to third parties.
Předávání osobních údajů třetím stranám.
Any disclosure to third parties may only take place with our written consent.
Poskytnutí informací třetím stranám je možné pouze s naším písemným svolením.
The appearance of objectivity, full disclosure--that never occurred to you?
Trocha objektivity, úplná pravda- to tě nikdy nenapadlo?
Full disclosure, your honor.
V plném rozsahu, vaše Ctihodnosti.
Full disclosure.
Pro úplné odhalení.
Disclosure to foreign countries, in particular the USA.
Předávání do zahraničí, zejména USA.
Full disclosure, and no mitigation.
Plné doznání, žádné snížení trestu.
Full disclosure. I really want to be done by 4:00.
Plné doznání. Chci skončit do čtyř.
That was my first kiss. Nothing. Full disclosure, I.
Nic. Zcela otevřeně… Byla to moje první pusa.
Full disclosure.
Pro plné odhalení.
Full disclosure, I found a dollar.
Úplné doznání, našla jsem dolar.
Results: 411, Time: 0.0935

Top dictionary queries

English - Czech